Vocabulaire de la Nourriture en Portugais : Aliments, Repas et Boissons

Tous les mots pour parler de nourriture, cuisiner et commander au restaurant en portugais.

Langue
Portugais
Thème
Nourriture et repas
Niveau
Débutant – Intermédiaire (A1-A2)
Mots clés
~150 mots
À retenir : La nourriture est au cœur de la culture lusophone. Au Brésil, le déjeuner (almoço) est le repas principal de la journée, souvent un buffet au kilo (por quilo). Au Portugal, la gastronomie tourne autour de la morue (bacalhau) et du vin. Maîtriser ce vocabulaire est essentiel pour voyager, faire les courses et socialiser.

Les repas de la journée

FrançaisPortugaisRemarque
Le petit-déjeunero café da manhã (🇧🇷) / o pequeno-almoço (🇵🇹)Litt. « café du matin » au Brésil
Le déjeunero almoçoRepas principal au Brésil
Le goûtero lancheCollation de l’après-midi
Le dînero jantar
Le repasa refeição
Le casse-croûteo lanche / o petiscoPetisco = amuse-bouche / tapas
💡 Différence culturelle : Au Brésil, le petit-déjeuner se dit café da manhã (littéralement « café du matin »). Au Portugal, c’est pequeno-almoço (littéralement « petit déjeuner », calque du français). Cette différence est l’une des plus connues entre les deux variantes.

Les fruits en portugais

FrançaisPortugais
La pommea maçã
La bananea banana
L’orangea laranja
Le citrono limão
La fraiseo morango
Le raisina uva
La pastèquea melancia
Le melono melão
L’ananaso abacaxi (🇧🇷) / o ananás (🇵🇹)
La manguea manga
La pêcheo pêssego
La poirea pera
La cerisea cereja
Le fruit de la passiono maracujá
La papayeo mamão
La noix de cocoo coco
La goyavea goiaba
L’avocato abacate
⚠️ Faux ami : Abacate signifie « avocat » (le fruit), pas l’avocat au sens juridique (advogado). Et manga = la mangue, pas la manche du vêtement (qui se dit aussi manga, mais le contexte fait la différence).

Les légumes en portugais

FrançaisPortugais
La tomateo tomate
La pomme de terrea batata
L’oignona cebola
L’ailo alho
La carottea cenoura
La laitue / La saladea alface
Le haricoto feijão
Le rizo arroz
Le maïso milho
Le poivrono pimentão (🇧🇷) / o pimento (🇵🇹)
Le concombreo pepino
Le brocolio brócolis
Le chouo repolho / a couve
L’auberginea berinjela
Le champignono cogumelo
Les petits poisas ervilhas
💡 Le riz et les haricots : Arroz e feijão (riz et haricots) est le plat national du Brésil, présent à quasiment chaque déjeuner. C’est la base de l’alimentation brésilienne, accompagné de viande, salade et farofa (farine de manioc grillée).

Viandes et poissons

FrançaisPortugais
La viandea carne
Le bœufa carne de boi / a carne bovina
Le pouleto frango
Le porca carne de porco
Le poissono peixe
La morueo bacalhau
La crevetteo camarão
Le steako bife
La saucissea linguiça / a salsicha
Le jambono presunto
L’œufo ovo
Les fruits de meros frutos do mar

Les boissons en portugais

FrançaisPortugais
L’eaua água
L’eau gazeusea água com gás
Le caféo café / o cafezinho (🇧🇷)
Le théo chá
Le laito leite
Le juso suco (🇧🇷) / o sumo (🇵🇹)
Le jus d’orangeo suco de laranja (🇧🇷)
La bièrea cerveja
Le vino vinho
Le vin rougeo vinho tinto
Le vin blanco vinho branco
Le sodao refrigerante
La caïpirinhaa caipirinha
⚠️ Brésil vs Portugal : Le jus se dit suco au Brésil et sumo au Portugal — c’est l’un des exemples les plus connus de différence de vocabulaire. De même, cafezinho au Brésil désigne un petit café serré servi très sucré, c’est aussi un geste d’hospitalité.

Produits de base et épicerie

FrançaisPortugais
Le paino pão
Le beurrea manteiga
Le fromageo queijo
Le sucreo açúcar
Le selo sal
Le poivrea pimenta
L’huile d’oliveo azeite
L’huileo óleo
La farinea farinha
Les pâteso macarrão / a massa
Le gâteauo bolo
La glaceo sorvete (🇧🇷) / o gelado (🇵🇹)
Le chocolato chocolate
Le yaourto iogurte

Cuisiner — Verbes et ustensiles

Verbes de cuisine

FrançaisPortugais
Cuisinercozinhar
Cuire / Faire bouillircozinhar / ferver
Frirefritar
Grillergrelhar
Rôtir / Faire au fourassar
Coupercortar
Mélangermisturar
Éplucherdescascar
Goûterprovar / experimentar
Servirservir

À table

FrançaisPortugais
L’assietteo prato
Le verreo copo
La tassea xícara (🇧🇷) / a chávena (🇵🇹)
La fourchetteo garfo
Le couteaua faca
La cuillèrea colher
La servietteo guardanapo
La casserolea panela
La poêlea frigideira

Spécialités brésiliennes et portugaises

Connaître les plats typiques est un excellent moyen de briller en conversation et de montrer ton intérêt pour la culture.

Français (description)PortugaisPays
Ragoût de haricots noirs avec viandesa feijoada🇧🇷
Brochettes de viande grilléeo churrasco🇧🇷
Boulette de morue friteo bolinho de bacalhau / o pastel de bacalhau🇧🇷 🇵🇹
Petit pain au fromageo pão de queijo🇧🇷
Flan au caramelo pudim🇧🇷 🇵🇹
Tartelette à la crèmeo pastel de nata🇵🇹
Morue à la crème gratinéeo bacalhau com natas🇵🇹
Rôti de porc croustillanto leitão assado🇵🇹
Açaï en bolo açaí na tigela🇧🇷
Beignet frit farcio pastel🇧🇷
💡 Le savais-tu ? Le pastel de nata est la pâtisserie emblématique du Portugal, originaire du quartier de Belém à Lisbonne. Le pão de queijo (petit pain au fromage) est le snack brésilien par excellence, originaire du Minas Gerais. Les deux sont devenus mondialement célèbres.

Exercices

Exercice 1 — Classe les aliments

Classe ces mots en 3 catégories (fruits, légumes, viandes) :

maçã, cenoura, frango, morango, batata, bacalhau, uva, alface, carne de porco
Voir la réponse
Fruits : maçã (pomme), morango (fraise), uva (raisin)

Légumes : cenoura (carotte), batata (pomme de terre), alface (laitue)

Viandes / Poissons : frango (poulet), bacalhau (morue), carne de porco (porc)

Exercice 2 — Brésil ou Portugal ?

Associe chaque mot à la variante où il est principalement utilisé :

1. café da manhã

2. sumo

3. gelado

4. suco

5. pequeno-almoço
Voir la réponse
1. café da manhã → 🇧🇷 Brésil (petit-déjeuner)

2. sumo → 🇵🇹 Portugal (jus)

3. gelado → 🇵🇹 Portugal (glace)

4. suco → 🇧🇷 Brésil (jus)

5. pequeno-almoço → 🇵🇹 Portugal (petit-déjeuner)

Exercice 3 — Traduis le menu

Tu es au restaurant au Brésil. Traduis ta commande en portugais :

1. Un jus d’orange, s’il vous plaît.

2. Je voudrais le poulet avec du riz et des haricots.

3. En dessert, une glace au chocolat.
Voir la réponse
1. Um suco de laranja, por favor.

2. Eu queria o frango com arroz e feijão.

3. De sobremesa, um sorvete de chocolate.

Questions fréquentes sur le vocabulaire de la nourriture en portugais

Quel est le plat national du Brésil ?
Le plat national est la feijoada, un ragoût de haricots noirs avec différentes viandes de porc (saucisse, oreille, pied). Cependant, le repas quotidien par excellence est le arroz e feijão (riz et haricots), présent à quasiment chaque déjeuner, accompagné de viande, salade et farofa.
Pourquoi le petit-déjeuner se dit différemment au Brésil et au Portugal ?
Le Brésil utilise café da manhã (littéralement « café du matin »), car le café est central dans la culture brésilienne. Le Portugal utilise pequeno-almoço (« petit déjeuner »), un calque du français. C’est l’un des exemples les plus connus de différence lexicale entre les deux variantes.
Qu’est-ce qu’un « pastel de nata » ?
Le pastel de nata est une tartelette à la crème pâtissière, croustillante et caramélisée, originaire du monastère des Hiéronymites à Belém (Lisbonne). C’est la pâtisserie la plus emblématique du Portugal, désormais célèbre dans le monde entier. On le déguste tiède, saupoudré de cannelle et de sucre glace.
Comment commander au restaurant en portugais ?
Les formules de base : Eu queria… (Je voudrais…), Para mim… (Pour moi…), A conta, por favor (L’addition, s’il vous plaît). Au Brésil, le tutoiement est courant même avec les serveurs : Você tem…? (Tu as… ?). Consulte notre fiche dédiée « Au restaurant en portugais » pour plus de détails.