Les Transports en Japonais 🚘
Vocabulaire complet — Train · Métro · Bus · Voiture · Avion · Shinkansen · Directions
📌 Le réseau de transports japonais est l’un des plus efficaces et ponctuels au monde. Le train est le moyen de transport roi — du métro tokyoïte au légendaire Shinkansen (TGV japonais à 320 km/h). Maîtriser le vocabulaire des transports est indispensable pour voyager au Japon, acheter un billet, demander son chemin et comprendre les annonces en gare. Cette fiche couvre tous les moyens de transport, la billetterie, les directions et les phrases essentielles.
➡️ Toutes les fiches de vocabulaire japonais · 📖 Guide complet pour apprendre le japonais
📖 Sommaire :
- Les moyens de transport
- Le train et le métro
- Le Shinkansen (新幹線)
- Vocabulaire de la gare
- Billets et cartes IC
- Bus et taxi
- Voiture et vélo
- Avion et bateau
- Demander son chemin
- Phrases indispensables
- FAQ
1. Les moyens de transport
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Transport / Moyen de transport | 交通 (こうつう) / 乗り物 (のりもの) | kōtsū / norimono |
| Train | 電車 (でんしゃ) | densha |
| Métro | 地下鉄 (ちかてつ) | chikatetsu |
| Bus | バス | basu |
| Taxi | タクシー | takushī |
| Voiture | 車 (くるま) | kuruma |
| Vélo | 自転車 (じてんしゃ) | jitensha |
| Moto | バイク / オートバイ | baiku / ōtobai |
| Avion | 飛行機 (ひこうき) | hikōki |
| Bateau / Ferry | 船 (ふね) / フェリー | fune / ferī |
| À pied | 徒歩 (とほ) | toho |
2. Le train et le métro
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Train local (omnibus) | 各駅停車 (かくえきていしゃ) | kakueki teisha |
| Train rapide | 快速 (かいそく) | kaisoku |
| Express | 急行 (きゅうこう) | kyūkō |
| Express limité (supplément) | 特急 (とっきゅう) | tokkyū |
| Ligne (de train) | 〜線 (せん) | ~sen |
| Voie / Quai | 〜番線 (ばんせん) / ホーム | ~bansen / hōmu |
| Correspondance / Changement | 乗り換え (のりかえ) | norikae |
| Terminus | 終点 (しゅうてん) | shūten |
| Dernier train | 終電 (しゅうでん) | shūden |
| Premier train | 始発 (しはつ) | shihatsu |
⚠️ 終電 (shūden) — le dernier train : Au Japon, le métro et les trains s’arrêtent vers minuit et ne reprennent que vers 5h du matin. Rater le 終電 est un vrai problème — les taxis de nuit coûtent très cher, et c’est la raison pour laquelle les capsule hotels (カプセルホテル) et les manga cafés (漫画喫茶) existent : ils accueillent ceux qui ont raté le dernier train.
3. Le Shinkansen (新幹線)
| Français | Japonais | Rōmaji | Note |
|---|
| Shinkansen (TGV japonais) | 新幹線 (しんかんせん) | shinkansen | Littéralement « nouvelle ligne principale » |
| Place réservée | 指定席 (していせき) | shiteiseki | Supplément requis |
| Place non réservée | 自由席 (じゆうせき) | jiyūseki | Premier arrivé, premier assis |
| Voiture Green (1ère classe) | グリーン車 (グリーンしゃ) | gurīn sha | Sièges plus larges, plus cher |
💡 Le Shinkansen n’a jamais eu d’accident mortel : Depuis son inauguration en 1964 (pour les JO de Tokyo), le Shinkansen a transporté plus de 10 milliards de passagers sans aucun accident mortel lié à un déraillement ou une collision. Il relie Tokyo à Osaka en 2h15 à 285 km/h. Les principaux services sur le Tōkaidō sont : のぞみ (Nozomi, le plus rapide), ひかり (Hikari, intermédiaire) et こだま (Kodama, omnibus).
4. Vocabulaire de la gare
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Gare | 駅 (えき) | eki |
| Sortie | 出口 (でぐち) | deguchi |
| Entrée | 入口 (いりぐち) | iriguchi |
| Portique automatique | 改札 (かいさつ) | kaisatsu |
| Guichet | 窓口 (まどぐち) / みどりの窓口 | madoguchi / midori no madoguchi |
| Distributeur de billets | 券売機 (けんばいき) | kenbaiki |
| Plan du réseau | 路線図 (ろせんず) | rosenzu |
| Consigne à bagages | コインロッカー | koin rokkā |
| Horaire | 時刻表 (じこくひょう) | jikokuhyō |
| Retard | 遅延 (ちえん) | chien |
5. Billets et cartes IC
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Billet | 切符 (きっぷ) / チケット | kippu / chiketto |
| Aller simple | 片道 (かたみち) | katamichi |
| Aller-retour | 往復 (おうふく) | ōfuku |
| Abonnement | 定期券 (ていきけん) | teikiken |
| Carte IC (Suica/Pasmo) | ICカード | ai-shī kādo |
| Recharger (une carte) | チャージする | chāji suru |
| Japan Rail Pass | ジャパン・レール・パス | japan rēru pasu |
| Tarif / Prix du trajet | 運賃 (うんちん) | unchin |
💳 Suica et Pasmo : les cartes indispensables
Les cartes IC (Suica par JR East, Pasmo par les métros privés) sont des cartes rechargeables sans contact qui fonctionnent dans tous les transports en commun du Japon (train, métro, bus). Elles servent aussi à payer dans les konbini, les distributeurs automatiques et de nombreux commerces. On les recharge (チャージする) aux bornes en gare. C’est le premier achat à faire en arrivant au Japon.
6. Bus et taxi
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Arrêt de bus | バス停 (バスてい) | basutei |
| Prochain arrêt | 次の停留所 (つぎのていりゅうじょ) | tsugi no teiryūjo |
| Station de taxi | タクシー乗り場 (タクシーのりば) | takushī noriba |
| Compteur (taxi) | メーター | mētā |
⚠️ Les portes des taxis japonais s’ouvrent automatiquement ! Ne touchez pas la porte — le chauffeur l’ouvre et la ferme avec un levier. Les taxis japonais sont impeccables : sièges en dentelle blanche, chauffeurs en gants blancs. Le pourboire est refusé. Les taxis libres affichent 空車 (kūsha, vide) en rouge.
7. Voiture et vélo
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Permis de conduire | 運転免許証 (うんてんめんきょしょう) | unten menkyoshō |
| Conduire | 運転する (うんてんする) | unten suru |
| Essence | ガソリン | gasorin |
| Station-service | ガソリンスタンド | gasorin sutando |
| Parking | 駐車場 (ちゅうしゃじょう) | chūshajō |
| Feu rouge | 信号 (しんごう) | shingō |
| Parking vélo | 駐輪場 (ちゅうりんじょう) | chūrinjō |
| Location de voiture | レンタカー | rentakā |
💡 On roule à gauche au Japon ! Comme au Royaume-Uni, la conduite se fait à gauche et le volant est à droite. Les permis français ne sont pas valables directement : il faut obtenir un permis international ou une traduction certifiée par la JAF (Japan Automobile Federation). Pour les touristes, le レンタカー (rentakā, location de voiture) est très populaire dans les zones rurales (Hokkaido, Kyūshū).
8. Avion et bateau
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Aéroport | 空港 (くうこう) | kūkō |
| Vol | 便 (びん) / フライト | bin / furaito |
| Départ | 出発 (しゅっぱつ) | shuppatsu |
| Arrivée | 到着 (とうちゃく) | tōchaku |
| Passeport | パスポート | pasupōto |
| Bagage | 荷物 (にもつ) | nimotsu |
| Port | 港 (みなと) | minato |
9. Demander son chemin
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Droite | 右 (みぎ) | migi |
| Gauche | 左 (ひだり) | hidari |
| Tout droit | まっすぐ | massugu |
| Tournez (à droite/gauche) | 曲がってください (まがってください) | magatte kudasai |
| Carrefour / Croisement | 交差点 (こうさてん) | kōsaten |
| En face de | 〜の向かい (むかい) | ~no mukai |
| À côté de | 〜の隣 (となり) | ~no tonari |
| Près de / Proche | 〜の近く (ちかく) | ~no chikaku |
| Loin | 遠い (とおい) | tōi |
10. Phrases indispensables
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|
| Où est la gare ? | 駅はどこですか? | Eki wa doko desu ka? |
| Ce train va-t-il à Shibuya ? | この電車は渋谷に行きますか? | Kono densha wa Shibuya ni ikimasu ka? |
| Où dois-je changer de train ? | どこで乗り換えればいいですか? | Doko de norikaereba ii desu ka? |
| Un billet pour Kyoto, SVP. | 京都までの切符を一枚お願いします。 | Kyōto made no kippu o ichimai onegaishimasu. |
| Combien de temps faut-il ? | どのくらいかかりますか? | Dono kurai kakarimasu ka? |
| À quelle heure part le prochain train ? | 次の電車は何時ですか? | Tsugi no densha wa nanji desu ka? |
| Ici, SVP. (au taxi) | ここでお願いします。 | Koko de onegaishimasu. |
| Le dernier train est à quelle heure ? | 終電は何時ですか? | Shūden wa nanji desu ka? |
| C’est à combien de minutes à pied ? | 歩いて何分ですか? | Aruite nanpun desu ka? |
| Je me suis perdu(e). | 道に迷いました。 | Michi ni mayoimashita. |
Questions fréquentes
Qu’est-ce qu’une carte Suica ou Pasmo ?
Suica (JR East) et Pasmo (métros/bus privés) sont des cartes IC rechargeables utilisables dans tous les transports en commun du Japon. Elles fonctionnent sans contact : on les pose sur le lecteur au portique d’entrée et de sortie. Elles servent aussi à payer dans les konbini, les distributeurs automatiques et de nombreux commerces. On les achète et recharge aux bornes en gare (minimum 1 000 ¥ dont 500 ¥ de caution). Depuis 2024, les cartes physiques Suica sont rares — la version mobile (Apple Pay / Google Pay) est recommandée.
Quelle est la différence entre 各停, 快速, 急行 et 特急 ?
Ce sont les niveaux de vitesse des trains japonais : 各駅停車 (kakueki teisha) = omnibus, s’arrête partout. 快速 (kaisoku) = rapide, saute les petites gares (pas de supplément). 急行 (kyūkō) = express, encore moins d’arrêts (parfois un supplément). 特急 (tokkyū) = express limité, le plus rapide (supplément obligatoire). Vérifiez toujours que votre gare de destination est bien desservie par le type de train que vous prenez !
Qu’est-ce que le Japan Rail Pass ?
Le Japan Rail Pass (JR Pass) est un forfait illimité pour les trains JR (dont le Shinkansen sauf le Nozomi et le Mizuho) réservé aux touristes étrangers. Il existe en versions 7, 14 ou 21 jours. C’est rentable si vous prévoyez plusieurs trajets longue distance (ex : Tokyo-Kyoto aller-retour = déjà rentabilisé avec un pass 7 jours). On l’achète en ligne ou dans les grandes gares JR avec son passeport.
Les trains sont-ils vraiment toujours à l’heure au Japon ?
Oui, la ponctualité japonaise est légendaire et réelle. Le retard moyen du Shinkansen est de moins d’une minute par an. Quand un train a quelques minutes de retard, le conducteur fait une annonce d’excuses et les passagers reçoivent parfois un 遅延証明書 (chien shōmeisho), un certificat de retard à présenter à leur employeur. Un retard de 5 minutes fait la une des journaux.
Pourquoi ne faut-il pas téléphoner dans le train au Japon ?
Passer un appel téléphonique dans le train est considéré comme très impoli au Japon. Les annonces demandent de mettre son téléphone en mode silencieux (マナーモード, manā mōdo). Près des sièges prioritaires (優先席, yūsenseki), il est même demandé d’éteindre son téléphone. Les messages texte et l’usage silencieux du smartphone sont acceptés, mais jamais les appels vocaux. Cette règle s’applique aussi dans les bus.
⬅️ Fiche précédente : Les Fruits
➡️ Fiche suivante : Les Maladies
↩️ Revenir à la liste de toutes les fiches de vocabulaire japonais
📚 Fiches de vocabulaire japonais par thème
🔢 Les Nombres ·
🎨 Les Couleurs ·
🐾 Les Animaux ·
👪 La Famille ·
📅 Jours et Mois ·
🙇 Salutations ·
👗 Les Vêtements ·
💰 L’Argent ·
👨✈️ Les Métiers ·
🏠 La Maison
📖 Guide complet pour apprendre le japonais (hiragana, katakana, kanji, grammaire)