Les Vêtements en Arabe : Vocabulaire Mode et Tenues Traditionnelles

Tous les mots pour parler de vêtements en arabe : habits modernes, tenues traditionnelles, accessoires et shopping.

Langue
Arabe standard moderne
Thème
Les vêtements (المَلَابِس)
Niveau
Débutant – Intermédiaire (A1-A2)
Mots clés
~100 mots
À retenir : Le monde arabe présente une grande diversité vestimentaire — du jean-baskets des jeunes de Casablanca ou Beyrouth au thawb blanc saoudien et au djellaba marocaine. Les vêtements traditionnels sont encore portés au quotidien dans de nombreux pays, surtout dans le Golfe, et coexistent avec la mode occidentale. Connaître le vocabulaire vestimentaire est essentiel pour le shopping dans les souks et les centres commerciaux du monde arabe.

Vêtements de base

FrançaisArabeTranscription
Les vêtementsالمَلَابِسal-malābis
La chemiseالقَمِيصal-qamīṣ
Le T-shirtالتِّي شِيرْتat-tī shīrt
Le pantalonالبَنْطَلُونal-banṭalūn
Le jeanالجِينْزal-jīnz
La robeالفُسْتَانal-fustān
La jupeالتَّنُّورَةat-tannūra
Le costumeالبَدْلَةal-badla
La cravateرَبْطَة العُنُق / الكَرَافَتَّةrabṭat al-ʿunuq / al-karafatta
La vesteالجَاكِيت / السُّتْرَةal-jākīt / as-sutra
Le manteauالمِعْطَفal-miʿṭaf
Le pull / Le sweatالكَنْزَة / البُلُوفَرal-kanza / al-bulūfar
Le shortالشُّورْتash-shūrt
Le pyjamaالبِيجَامَاal-bījāmā
Le giletالصَّدْرِيَّةaṣ-ṣadriyya
L’imperméableمِعْطَف المَطَرmiʿṭaf al-maṭar
💡 Al-qamīṣ : Le mot قَمِيص (qamīṣ, chemise) est à l’origine du mot français « chemise » — passé par l’espagnol camisa, lui-même de l’arabe. Le mot qamīṣ vient de la racine ق م ص. C’est un des nombreux mots français d’origine arabe.

Chaussures et accessoires

FrançaisArabeTranscription
Les chaussuresالأَحْذِيَة / الجَزْمَةal-aḥdhiya / al-jazma
Les basketsالحِذَاء الرِّيَاضِيّal-ḥidhā’ ar-riyāḍī
Les sandalesالصَّنْدَلaṣ-ṣandal
Les bottesالبُوت / الجَزْمَة الطَّوِيلَةal-būt / al-jazma aṭ-ṭawīla
Les pantouflesالشِّبْشِب / البَابُوشash-shibshib / al-bābūsh
Les talonsالكَعْب العَالِيal-kaʿb al-ʿālī
Le sac à mainحَقِيبَة اليَدّ / الشَّنْطَةḥaqībat al-yadd / ash-shanṭa
La ceintureالحِزَامal-ḥizām
Les lunettesالنَّظَّارَة / النَّظَّارَاتan-naẓẓāra / an-naẓẓārāt
Les lunettes de soleilنَظَّارَة شَمْسِيَّةnaẓẓāra shamsiyya
La montreالسَّاعَةas-sāʿa
Les bijouxالمُجَوْهَرَاتal-mujawharāt
La bagueالخَاتَمal-khātam
Le collierالعِقْدal-ʿiqd
Les boucles d’oreillesالأَقْرَاط / الحَلَقal-aqrāṭ / al-ḥalaq
Le braceletالسِّوَار / الإِسْوِرَةas-siwār / al-iswira
Le parapluieالمِظَلَّة / الشَّمْسِيَّةal-miẓalla / ash-shamsiyya
💡 Bābūsh : Le mot بَابُوش (bābūsh) — pantoufle / babouche — est d’origine arabe et a donné le mot français « babouche ». Les babouches en cuir sont un produit artisanal emblématique du Maroc, vendues dans les souks de Fès et Marrakech. On enlève toujours ses chaussures avant d’entrer dans une maison arabe — avoir des babouches d’intérieur est donc essentiel.

Sous-vêtements et maillots

FrançaisArabeTranscription
Les sous-vêtementsالمَلَابِس الدَّاخِلِيَّةal-malābis ad-dākhiliyya
Le slip / Le caleçonالسِّرْوَال الدَّاخِلِيّas-sirwāl ad-dākhilī
Le soutien-gorgeحَمَّالَة الصَّدْرḥammālat aṣ-ṣadr
Les chaussettesالجَوَارِبal-jawārib
Le maillot de bainمَلَابِس السِّبَاحَة / المَايُوهmalābis as-sibāḥa / al-māyūh

Tenues traditionnelles arabes

Le monde arabe possède une riche tradition vestimentaire qui varie considérablement d’un pays à l’autre. Voici les vêtements traditionnels les plus importants.

Tenues masculines

FrançaisArabeTranscriptionPays / Région
Longue robe blancheالثَّوْب / الدِّشْدَاشَةath-thawb / ad-dishdāshaGolfe (Arabie Saoudite, Émirats, Koweït)
Djellabaالجَلَّابَة / الجِلْبَابal-jallāba / al-jilbābMaghreb (Maroc, Algérie)
Coiffe blancheالغُتْرَة / الشَّمَاغal-ghutra / ash-shamāghGolfe — blanche (ghutra) ou à carreaux rouges (shamāgh)
Cordon noir (sur la coiffe)العِقَالal-ʿiqālGolfe — maintient la coiffe sur la tête
Calotte blancheالطَّاقِيَّة / الكُوفِيَّةaṭ-ṭāqiyya / al-kūfiyyaPortée sous la coiffe ou seule
Le keffiehالكُوفِيَّةal-kūfiyyaPalestine — symbole national
Le burnousالبُرْنُوسal-burnūsMaghreb — manteau à capuche en laine

Tenues féminines

FrançaisArabeTranscriptionDescription
Le voile / Le foulardالحِجَابal-ḥijābFoulard couvrant les cheveux, le plus courant
Le niqabالنِّقَابan-niqābVoile couvrant le visage sauf les yeux
La burqaالبُرْقُعal-burquʿVoile intégral couvrant tout le corps et le visage
L’abayaالعَبَايَةal-ʿabāyaLongue robe noire ample (Golfe)
Le châleالشَّالash-shālPorté sur les épaules ou la tête
Le caftanالقَفْطَانal-qafṭānRobe longue ornée (Maroc — occasion spéciale)
Le khimarالخِمَارal-khimārVoile long couvrant cheveux et épaules
💡 Le thawb saoudien : Le ثَوْب (thawb) est la tenue nationale masculine des pays du Golfe — une longue robe blanche immaculée portée au quotidien. En Arabie Saoudite, le blanc est la couleur standard (pour refléter la chaleur). Au Koweït et aux Émirats, on dit دِشْدَاشَة (dishdāsha). Le thawb est accompagné de la ghutra (coiffe blanche) ou du shamāgh (coiffe à carreaux rouges) maintenu par un ʿiqāl (cordon noir).
⚠️ Ḥijāb vs niqāb vs burqa : Le حِجَاب (ḥijāb) est le foulard couvrant les cheveux — le plus courant dans le monde arabe. Le نِقَاب (niqāb) couvre le visage en laissant les yeux visibles — porté dans certains pays du Golfe et au Yémen. La بُرْقُع (burquʿ) couvre tout le corps y compris les yeux (un tissu semi-transparent) — très rare, surtout en Afghanistan. Ces termes sont souvent confondus en Occident.

Tissus et matières

FrançaisArabeTranscription
Le cotonالقُطْنal-quṭn
La soieالحَرِيرal-ḥarīr
La laineالصُّوفaṣ-ṣūf
Le cuirالجِلْدal-jild
Le linالكِتَّانal-kittān
Le tissuالقُمَاشal-qumāsh
Le polyesterالبُولِيسْتَرal-būlīstar
💡 Mots français de l’arabe : Plusieurs termes textiles français viennent de l’arabe : « coton » de قُطْن (quṭn), « satin » de زَيْتُونِيّ (zaytūnī, via la ville de Zaytun en Chine), « mousseline » de مَوْصِل (mawṣil, Mossoul en Irak). Le monde arabe a été un carrefour commercial textile majeur pendant des siècles.

Faire du shopping en arabe

FrançaisArabeTranscription
Le magasinالمَحَلّ / المَتْجَرal-maḥall / al-matjar
Le centre commercialالمُجَمَّع التِّجَارِيّ / المُولal-mujammaʿ at-tijārī / al-mūl
Le souk / Le marchéالسُّوقas-sūq
La cabine d’essayageغُرْفَة القِيَاسghurfat al-qiyās
Quelle est votre taille ?مَا مَقَاسُكَ؟mā maqāsuka?
Petit (S)صَغِيرṣaghīr
Moyen (M)وَسَط / مُتَوَسِّطwasaṭ / mutawassiṭ
Grand (L)كَبِيرkabīr
Très grand (XL)كَبِير جِدًّاkabīr jiddan
Je peux essayer ?مُمْكِن أُجَرِّب؟mumkin ujarrib?
C’est trop petitهٰذَا صَغِير جِدًّاhādhā ṣaghīr jiddan
C’est trop grandهٰذَا كَبِير جِدًّاhādhā kabīr jiddan
Ça me va bienهٰذَا مُنَاسِب / يُنَاسِبُنِيhādhā munāsib / yunāsibunī
Avez-vous en rouge ?هَلْ عِنْدَكُمْ بِالأَحْمَر؟hal ʿindakum bi-l-aḥmar?
C’est combien ?بِكَمْ هٰذَا؟bikam hādhā?
C’est trop cherهٰذَا غَالٍ جِدًّاhādhā ghālin jiddan
Vous faites une réduction ?هَلْ عِنْدَكُمْ تَخْفِيض؟hal ʿindakum takhfīḍ?
Les soldesالتَّخْفِيضَاتat-takhfīḍāt
⚠️ Le marchandage : Dans les souks (marchés traditionnels) du monde arabe, le marchandage est une pratique culturelle. Le prix annoncé est souvent 2 à 3 fois le prix final — c’est un jeu social attendu. Commence par proposer la moitié et négocie. En revanche, on ne marchande pas dans les centres commerciaux modernes (mūl) ni dans les supermarchés. L’astuce : reste poli, souriant, et prêt à partir — le vendeur te rappellera souvent avec un meilleur prix.

Exercices

Exercice 1 — Les vêtements du quotidien

Traduis en arabe :

1. La chemise

2. Le pantalon

3. La robe

4. Les chaussures

5. Le manteau

6. Les chaussettes
Voir la réponse
1. القَمِيص al-qamīṣ

2. البَنْطَلُون al-banṭalūn

3. الفُسْتَان al-fustān

4. الأَحْذِيَة al-aḥdhiya

5. المِعْطَف al-miʿṭaf

6. الجَوَارِب al-jawārib

Exercice 2 — Tenues traditionnelles

Associe chaque vêtement à son pays/région :

1. الثَّوْب (ath-thawb)

2. الجَلَّابَة (al-jallāba)

3. الكُوفِيَّة (al-kūfiyya)

4. القَفْطَان (al-qafṭān)

5. العَبَايَة (al-ʿabāya)
Voir la réponse
1. الثَّوْب → Pays du Golfe (longue robe blanche masculine)

2. الجَلَّابَة → Maghreb, surtout Maroc (robe longue à capuche)

3. الكُوفِيَّة → Palestine (foulard à carreaux — symbole national)

4. القَفْطَان → Maroc (robe longue ornée pour les occasions)

5. العَبَايَة → Golfe (longue robe noire féminine)

Exercice 3 — Au magasin

Traduis en arabe :

1. Je peux essayer ?

2. Avez-vous en bleu ?

3. C’est trop cher.

4. C’est combien ?

5. Ça me va bien.
Voir la réponse
1. مُمْكِن أُجَرِّب؟ mumkin ujarrib?

2. هَلْ عِنْدَكُمْ بِالأَزْرَق؟ hal ʿindakum bi-l-azraq?

3. هٰذَا غَالٍ جِدًّا hādhā ghālin jiddan

4. بِكَمْ هٰذَا؟ bikam hādhā?

5. هٰذَا يُنَاسِبُنِي hādhā yunāsibunī

Questions fréquentes

Quelle est la différence entre hijab, niqab et burqa ?
Le حِجَاب (ḥijāb) est un foulard couvrant les cheveux et le cou, laissant le visage visible — c’est le voile le plus courant dans le monde arabe. Le نِقَاب (niqāb) est un voile couvrant le visage en laissant les yeux visibles — porté dans certains pays du Golfe et au Yémen. La بُرْقُع (burquʿ) couvre tout le corps y compris les yeux (tissu semi-transparent ou grille) — extrêmement rare, surtout associée à l’Afghanistan et non au monde arabe. Ces trois termes sont souvent confondus dans les médias occidentaux.
Le thawb est-il toujours blanc ?
En Arabie Saoudite, le thawb est presque toujours blanc, surtout en été (le blanc réfléchit la chaleur). En hiver, des couleurs plus foncées (beige, gris, marron) sont portées. Au Koweït et aux Émirats (où on dit dishdāsha), les couleurs varient davantage. En Oman, la dishdāsha est souvent blanche mais avec un petit gland (kashkūsha) au col, typiquement omanais.
Peut-on marchander dans les souks ?
Oui, c’est même attendu et fait partie de l’expérience culturelle. Dans les souks traditionnels du Maroc, d’Égypte, de Tunisie ou d’Istanbul, le prix affiché ou annoncé est le point de départ de la négociation. Il est courant de proposer 40-50 % du prix initial et de converger vers un compromis. Les vendeurs ne sont pas offensés par le marchandage — c’est un art social. Par contre, on ne marchande jamais dans les centres commerciaux modernes ni les supermarchés.
Y a-t-il un code vestimentaire à respecter dans les pays arabes ?
Cela varie beaucoup. En Arabie Saoudite, les règles se sont assouplies ces dernières années mais la modestie reste de mise (épaules et genoux couverts pour les femmes en public). Aux Émirats, Beyrouth ou Casablanca, le code vestimentaire est très libéral dans la plupart des espaces urbains. Dans les mosquées partout dans le monde arabe, femmes et hommes doivent porter des vêtements modestes (bras et jambes couverts, foulard pour les femmes). En cas de doute, couvre tes épaules et tes genoux — c’est une valeur sûre.