L’Argent en Japonais 💰
Vocabulaire complet — Yen · Pièces & billets · Banque · Paiement · Prix · Shopping
📌 Voyager ou vivre au Japon implique de maîtriser le vocabulaire de l’argent. Le Japon reste une société où l’argent liquide est encore très utilisé, même si les paiements électroniques progressent. Connaître les mots pour les pièces, les billets, la banque et les prix est indispensable dès le JLPT N5. Le yen (円) est la devise japonaise — et contrairement à l’euro, il n’a pas de centimes.
➡️ Toutes les fiches de vocabulaire japonais · 📖 Guide complet pour apprendre le japonais
📖 Sommaire :
- La devise japonaise : le yen (円)
- Les pièces et billets
- Vocabulaire général de l’argent
- La banque
- Les moyens de paiement
- Dire les prix
- Phrases utiles pour payer
- La culture de l’argent au Japon
- FAQ
1. La devise japonaise : le yen (円)
| Français | Japonais | Rōmaji | Note |
|---|---|---|---|
| Yen (devise) | 円 (えん) | en | Symbole : ¥ — le kanji 円 signifie « cercle, rond » |
| Argent | お金 (おかね) | okane | Le お est un préfixe de politesse |
| Monnaie / Devise | 通貨 (つうか) | tsūka | Terme formel |
| Pièce (de monnaie) | 硬貨 (こうか) / コイン | kōka / koin | コイン = anglicisme courant |
| Billet | お札 (おさつ) / 紙幣 (しへい) | osatsu / shihei | 紙幣 = formel, お札 = courant |
2. Les pièces et billets en circulation
🪙 Les pièces
| Valeur | Japonais | Rōmaji | Apparence |
|---|---|---|---|
| 1 yen | 一円玉 (いちえんだま) | ichien dama | Aluminium, très légère (1 g) |
| 5 yens | 五円玉 (ごえんだま) | goen dama | Laiton doré, trou au centre. Porte-bonheur. |
| 10 yens | 十円玉 (じゅうえんだま) | jūen dama | Bronze, temple du Byōdō-in |
| 50 yens | 五十円玉 (ごじゅうえんだま) | gojūen dama | Cupronickel, trou au centre |
| 100 yens | 百円玉 (ひゃくえんだま) | hyakuen dama | Cupronickel, fleurs de cerisier |
| 500 yens | 五百円玉 (ごひゃくえんだま) | gohyakuen dama | Bicolore (depuis 2021), la pièce la plus précieuse au monde |
💵 Les billets
| Valeur | Japonais | Rōmaji | Portrait (depuis 2024) |
|---|---|---|---|
| 1 000 yens | 千円札 (せんえんさつ) | sen’en satsu | Kitasato Shibasaburō (bactériologiste) |
| 5 000 yens | 五千円札 (ごせんえんさつ) | gosen’en satsu | Tsuda Umeko (pionnière de l’éducation féminine) |
| 10 000 yens | 一万円札 (いちまんえんさつ) | ichiman’en satsu | Shibusawa Eiichi (père du capitalisme japonais) |
3. Vocabulaire général de l’argent
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|---|---|
| Prix | 値段 (ねだん) / 価格 (かかく) | nedan / kakaku |
| Gratuit | 無料 (むりょう) / タダ | muryō / tada |
| Cher | 高い (たかい) | takai |
| Pas cher / Bon marché | 安い (やすい) | yasui |
| Soldes / Promotion | セール / 割引 (わりびき) | sēru / waribiki |
| Réduction | 〜割引 / 〜%オフ | ~waribiki / ~% ofu |
| Taxe | 税金 (ぜいきん) / 消費税 (しょうひぜい) | zeikin / shōhizei |
| Hors taxe | 税抜き (ぜいぬき) | zeinuki |
| TTC (taxe incluse) | 税込み (ぜいこみ) | zeikomi |
| Monnaie (rendue) | お釣り (おつり) | otsuri |
| Reçu / Ticket | レシート / 領収書 (りょうしゅうしょ) | reshīto / ryōshūsho |
| Salaire | 給料 (きゅうりょう) | kyūryō |
| Pourboire | チップ | chippu |
| Budget | 予算 (よさん) | yosan |
| Économies | 貯金 (ちょきん) | chokin |
| Dette | 借金 (しゃっきん) | shakkin |
4. La banque
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|---|---|
| Banque | 銀行 (ぎんこう) | ginkō |
| Distributeur automatique | ATM / 現金自動預払機 | ētīemu |
| Compte bancaire | 口座 (こうざ) | kōza |
| Retrait | 引き出し (ひきだし) | hikidashi |
| Dépôt | 預金 (よきん) | yokin |
| Virement | 振込 (ふりこみ) | furikomi |
| Taux de change | 為替レート (かわせレート) | kawase rēto |
| Bureau de change | 両替所 (りょうがえじょ) | ryōgaejo |
| Changer de l’argent | 両替する (りょうがえする) | ryōgae suru |
5. Les moyens de paiement
| Français | Japonais | Rōmaji |
|---|---|---|
| Espèces / Liquide | 現金 (げんきん) | genkin |
| Carte de crédit | クレジットカード | kurejitto kādo |
| Carte IC (transport/paiement) | ICカード / Suica / Pasmo | ai-shī kādo |
| Paiement mobile | スマホ決済 / ○○ペイ | sumaho kessai / ○○ pei |
| Portefeuille | 財布 (さいふ) | saifu |
| Caisse | レジ | reji |
6. Dire les prix
📝 La structure des prix
[nombre] + 円 (en)
Exemples :
• 150円 = ひゃくごじゅうえん (hyaku gojū en) = 150 yens
• 980円 = きゅうひゃくはちじゅうえん (kyūhyaku hachijū en) = 980 yens
• 3,500円 = さんぜんごひゃくえん (sanzen gohyaku en) = 3 500 yens
• 12,800円 = いちまんにせんはっぴゃくえん (ichiman nisen happyaku en) = 12 800 yens
| Prix type | Japonais | Rōmaji | Contexte |
|---|---|---|---|
| 100円 | ひゃくえん | hyaku en | Magasin 100 yen (Daiso, Seria) |
| 500円 | ごひゃくえん | gohyaku en | Bentō au konbini |
| 1,000円 | せんえん | sen en | Repas ramen |
| 10,000円 | いちまんえん | ichiman en | Nuit d’hôtel budget |
7. Phrases utiles pour payer
| Japonais | Rōmaji | Français |
|---|---|---|
| いくらですか? | Ikura desu ka? | Combien ça coûte ? |
| 全部でいくらですか? | Zenbu de ikura desu ka? | Combien ça fait en tout ? |
| カードで払えますか? | Kādo de haraemasu ka? | Puis-je payer par carte ? |
| 現金でお願いします。 | Genkin de onegaishimasu. | En espèces, s’il vous plaît. |
| お会計お願いします。 | Okaikei onegaishimasu. | L’addition, s’il vous plaît. |
| レシートをください。 | Reshīto o kudasai. | Le reçu, s’il vous plaît. |
| 高すぎます。 | Takasugimasu. | C’est trop cher. |
| もう少し安くなりますか? | Mō sukoshi yasuku narimasu ka? | Pouvez-vous baisser le prix un peu ? |
| 別々でお願いします。 | Betsubetsu de onegaishimasu. | Séparément, s’il vous plaît. (Paiement séparé) |
| 免税できますか? | Menzei dekimasu ka? | Puis-je avoir la détaxe ? |
8. La culture de l’argent au Japon
🚫 Pas de pourboire au Japon
Le pourboire (チップ, chippu) n’existe pas au Japon. Laisser de l’argent sur la table est perçu comme impoli — cela sous-entend que le serveur a besoin d’un complément de salaire. Le service est inclus dans la culture professionnelle japonaise : bien servir le client est un devoir, pas un bonus.
🎁 Les enveloppes d’argent (ご祝儀袋)
Lors des mariages, funérailles et événements importants, on offre de l’argent dans des enveloppes décorées (ご祝儀袋, goshūgibukuro pour les événements heureux, 不祝儀袋, bushūgibukuro pour les condoléances). Le montant suit des règles précises : nombres impairs pour les mariages (30 000 ¥ est typique), billets neufs pour les célébrations.
🎊 お年玉 (otoshidama)
Au Nouvel An, les adultes offrent aux enfants de la famille des petites enveloppes contenant de l’argent : c’est le お年玉 (otoshidama). Le montant augmente avec l’âge de l’enfant, typiquement de 1 000 à 10 000 yens.
Questions fréquentes
Combien vaut le yen par rapport à l’euro ?
Pourquoi dit-on « en » et pas « yen » en japonais ?
Pourquoi le Japon utilise-t-il encore autant d’argent liquide ?
Qu’est-ce que la détaxe (免税) au Japon ?
Pourquoi la pièce de 5 yens est-elle porte-bonheur ?
⬅️ Fiche précédente : Les Vêtements
➡️ Fiche suivante : Les Métiers
↩️ Revenir à la liste de toutes les fiches de vocabulaire japonais
📚 Fiches de vocabulaire japonais par thème
🔢 Les Nombres ·
🎨 Les Couleurs ·
🐾 Les Animaux ·
👪 La Famille ·
📅 Jours et Mois ·
🙇 Salutations ·
👗 Les Vêtements ·
🍝 Le Restaurant ·
🚘 Les Transports ·
👨✈️ Les Métiers
📖 Guide complet pour apprendre le japonais (hiragana, katakana, kanji, grammaire)
