Vocabulaire Coréen : Les Chiffres et les Nombres en Coréen 🔢

Maîtrisez les deux systèmes de numération coréens : le système natif (순우리말) et le système sino-coréen (한자어) avec exemples pratiques et guide d’utilisation complet

Apprendre les chiffres et les nombres en coréen est une étape incontournable pour tout apprenant débutant. La particularité du coréen réside dans sa dualité numérique : deux systèmes de numération coexistent depuis des siècles. Le système natif coréen (순우리말 숫자) est l’héritage originel de la langue, tandis que le système sino-coréen (한자어 숫자) a été introduit sous l’influence historique de la Chine sur la péninsule coréenne. Savoir lequel utiliser selon le contexte — l’heure, les prix, l’âge, les dates — est absolument essentiel pour s’exprimer correctement en coréen au quotidien. Cette fiche de vocabulaire coréen vous guide pas à pas, avec des tableaux clairs, des exemples concrets et un guide de décision pratique pour ne plus jamais confondre les deux systèmes.

1. Tableau Français-Coréen : Les Chiffres de 1 à 20

Le tableau ci-dessous présente les chiffres de 1 à 20 dans leur forme native coréenne, qui est la plus utilisée au quotidien pour compter des objets, exprimer l’âge informellement ou indiquer l’heure. Mémorisez en priorité ces 20 premiers nombres : ils constituent la base de toute conversation en coréen et vous permettront de vous débrouiller rapidement dans des situations réelles comme faire des achats, dire votre âge ou fixer un rendez-vous.

Numéro Français Coréen (natif) Romanisation
1 Un 하나 ha-na
2 Deux dul
3 Trois set
4 Quatre net
5 Cinq 다섯 da-seot
6 Six 여섯 yeo-seot
7 Sept 일곱 il-gop
8 Huit 여덟 yeo-deol
9 Neuf 아홉 a-hop
10 Dix yeol
11 Onze 열하나 yeol-ha-na
12 Douze 열둘 yeol-dul
13 Treize 열셋 yeol-set
14 Quatorze 열넷 yeol-net
15 Quinze 열다섯 yeol-da-seot
16 Seize 열여섯 yeol-yeo-seot
17 Dix-sept 열일곱 yeol-il-gop
18 Dix-huit 열여덟 yeol-yeo-deol
19 Dix-neuf 열아홉 yeol-a-hop
20 Vingt 스물 seumul

2. Le Système Natif Coréen (순우리말 숫자)

Le système natif coréen est le système originel de la langue coréenne. Il est indispensable pour la vie quotidienne : compter des personnes, des objets, dire l’heure ou exprimer son âge dans un contexte informel. Ce système possède ses propres règles morphologiques qu’il est important de maîtriser dès le début de votre apprentissage.

Caractéristiques principales du système natif

  • Limite à 99 : Les nombres natifs s’arrêtent à 99. Au-delà, on bascule automatiquement vers le système sino-coréen.
  • Formes contractées : Les nombres 1, 2, 3, 4 et 20 changent de forme devant une particule de comptage (classificateur).
  • Usage quotidien et informel : Principalement utilisé pour les situations concrètes et les conversations courantes.
  • Dizaines uniques : Chaque dizaine possède son propre mot, sans logique mathématique visible.

Les transformations importantes devant un classificateur

En coréen, lorsqu’un nombre est suivi d’une particule de comptage (appelée classificateur ou 의존 명사), certains nombres natifs changent de forme. C’est l’une des difficultés majeures pour les apprenants francophones. Voici les transformations à retenir absolument :

Forme de base Forme contractée Exemple avec classificateur Traduction
하나 (hana) 한 (han) 사과 한 개 Une pomme
둘 (dul) 두 (du) 친구 두 명 Deux amis
셋 (set) 세 (se) 고양이 세 마리 Trois chats
넷 (net) 네 (ne) 책 네 권 Quatre livres
스물 (seumul) 스무 (seumu) 스무 살 Vingt ans

Construction des nombres de 11 à 99

Les nombres se construisent par addition simple : dizaine + unité. La seule difficulté est de mémoriser les noms des dizaines, qui sont tous uniques. Contrairement au système sino-coréen, aucune logique multiplicative n’est à l’œuvre : il faut les apprendre par cœur.

  • 11–19 : 열 (10) + unité → 열하나 (11), 열둘 (12), 열셋 (13), 열넷 (14), 열다섯 (15)…
  • 21–29 : 스물 (20) + unité → 스물하나 (21), 스물둘 (22), 스물셋 (23)…
  • Les dizaines ont chacune leur mot unique :
    • 30 : 서른 (seoreun)
    • 40 : 마흔 (maheun)
    • 50 : 쉰 (swin)
    • 60 : 예순 (yesun)
    • 70 : 일흔 (ilheun)
    • 80 : 여든 (yeodeun)
    • 90 : 아흔 (aheun)

Exemple pratique : Pour dire « J’ai 27 ans » de façon informelle, on dit : 저는 스물일곱 살이에요 (jeoneun seumul-ilgop sal-ieyo). On utilise ici 스물일곱 (20+7 en système natif) suivi du classificateur 살 (années d’âge). En revanche, dans un contexte formel (formulaire administratif, hôpital), on préférera le système sino-coréen : 이십칠 세 (isip-chil se).

Les principaux classificateurs natifs à connaître

Voici les classificateurs les plus fréquents que vous rencontrerez avec le système natif :

Classificateur Usage Exemple Traduction
개 (gae) Objets en général 연필 세 개 Trois crayons
명 (myeong) Personnes (neutre) 학생 열 명 Dix étudiants
분 (bun) Personnes (poli) 선생님 두 분 Deux professeurs
마리 (mari) Animaux 강아지 한 마리 Un chien
권 (gwon) Livres, cahiers 책 다섯 권 Cinq livres
잔 (jan) Boissons en verre/tasse 커피 한 잔 Un café
병 (byeong) Bouteilles 물 두 병 Deux bouteilles d’eau
살 (sal) Années d’âge (informel) 스물다섯 살 25 ans
시 (si) Heures 세 시 3 heures

3. Le Système Sino-Coréen (한자어 숫자)

Le système sino-coréen est d’origine chinoise et a été intégré dans la langue coréenne il y a plus d’un millénaire. Plus régulier et systématique que le système natif, il est indispensable pour parler d’argent, de dates, de numéros de téléphone ou de grandes quantités. Sa logique mathématique le rend plus facile à assimiler pour les apprenants une fois les chiffres de base mémorisés.

Les chiffres de base sino-coréens (0 à 10)

Chiffre Coréen sino Romanisation Note d’usage
0 영 / 공 yeong / gong 영 : contexte mathématique ; 공 : numéros lus chiffre par chiffre
1 il
2 i
3 sam
4 sa
5 o
6 yuk
7 chil
8 pal
9 gu
10 sip

Caractéristiques principales du système sino-coréen

  • Sans limite de valeur : Peut exprimer tous les nombres, même très grands (millions, milliards…).
  • Construction purement logique : Suit une logique mathématique simple et régulière, comparable au système japonais ou chinois.
  • Usage formel et technique : Privilégié dans les contextes officiels, financiers, administratifs et scientifiques.
  • Zéro double : Deux formes existent pour le zéro selon le contexte (voir FAQ).

Construction des grands nombres sino-coréens

La construction est mathématique et régulière, contrairement au système natif. Il suffit de multiplier le chiffre par l’unité de rang :

  • 11–19 : 십 (10) + unité → 십일 (11), 십이 (12), 십삼 (13), 십사 (14), 십오 (15)…
  • Les dizaines : chiffre × 십 → 이십 (20), 삼십 (30), 사십 (40), 오십 (50), 육십 (60), 칠십 (70), 팔십 (80), 구십 (90)
  • Les centaines : chiffre × 백 → 백 (100), 이백 (200), 삼백 (300), 사백 (400)…
  • Les milliers : chiffre × 천 → 천 (1 000), 이천 (2 000), 삼천 (3 000), 사천 (4 000)…
  • Les dix-milliers : chiffre × 만 → 만 (10 000), 이만 (20 000), 십만 (100 000), 백만 (1 000 000)…
  • Cent millions : 억 (eok) — nouvelle unité de base après 만

⚠️ Attention au système des myriades (만 단위) !Le coréen groupe les nombres par tranches de 10 000 (만), contrairement au français qui groupe par 1 000. C’est une source fréquente d’erreurs pour les apprenants francophones :

  • 10 000 = 만 (man)
  • 100 000 = 십만 (sip-man) — littéralement « dix fois dix-mille »
  • 1 000 000 = 백만 (baek-man) — littéralement « cent fois dix-mille »
  • 10 000 000 = 천만 (cheon-man) — littéralement « mille fois dix-mille »
  • 100 000 000 = 억 (eok) — nouvelle unité indépendante

Exemple concret : 35 000 won se dit 삼만 오천 원 (sam-man o-cheon won), soit « trois-dix-mille cinq-mille ». Un prix de 120 000 won se dit 십이만 원 (sip-i-man won), soit « douze-dix-mille ».

4. Guide de Décision : Quel Système de Numération Utiliser en Coréen ?

C’est la question que tous les apprenants se posent. La règle générale est simple : le système natif sert à compter des éléments concrets du quotidien (objets, personnes, heures), tandis que le système sino-coréen sert pour tout ce qui est lié aux chiffres abstraits ou officiels (argent, dates, mesures). Voici un guide pratique et exhaustif pour ne plus jamais vous tromper.

Utilisez le système NATIF (순우리말) pour :

Contexte Classificateur Exemple coréen Traduction française
L’âge (informel) 저는 스물다섯 살이에요 J’ai 25 ans
Les heures 지금 세 시예요 Il est 3 heures
Objets en général 사과 다섯 개 5 pommes
Personnes (neutre) 학생 열 명 10 étudiants
Personnes (poli) 손님 두 분 Deux clients
Animaux 마리 강아지 두 마리 Deux chiens
Livres, cahiers 책 세 권 Trois livres
Boissons (verre/tasse) 커피 한 잔 Un café
Bouteilles 물 두 병 Deux bouteilles d’eau
Durée en mois 세 달 동안 Pendant 3 mois

Utilisez le système SINO-CORÉEN (한자어) pour :

Contexte Classificateur Exemple coréen Traduction française
L’argent (prix en won) 오천 원 5 000 won
Les mois de l’année 이월 Février (2ème mois)
Les jours du mois 십오일 Le 15
Les années 이천이십오 년 L’année 2025
Les minutes 삼십 분 30 minutes
Les secondes 십오 초 15 secondes
Numéros de téléphone 공일공-일이삼사-오육칠팔 010-1234-5678
Mesures et distances 킬로미터, 미터… 십 킬로미터 10 kilomètres
Les étages 삼 층 3ème étage
Notes et pourcentages 점 / 퍼센트 구십 점 90 points
L’âge (formel) 이십오 세 25 ans (formel)
Numéros d’ordre (bus, chambre…) 구 번 버스 Bus numéro 9

⏰ Cas mixte : Dire l’heure complète en coréenPour exprimer une heure complète avec les minutes, on mélange les deux systèmes dans une même phrase. C’est l’exemple le plus célèbre de coexistence des deux systèmes :

  • Heures : système natif + 시
  • Minutes : système sino-coréen + 분

Exemples pratiques :

  • 3h30 → 세 시 삼십 분 (se si samsip bun) — « trois-heures trente-minutes »
  • 7h15 → 일곱 시 십오 분 (ilgop si sibo bun) — « sept-heures quinze-minutes »
  • 12h00 → 열두 시 (yeoldu si) — « douze-heures »
  • 9h45 → 아홉 시 사십오 분 (ahop si sasibo bun) — « neuf-heures quarante-cinq-minutes »

Astuce : Pour dire « et demie », les coréens disent souvent 삼십 분 (30 minutes). Pour dire « moins le quart », on peut dire 사십오 분 (45 minutes) ou utiliser l’expression 십오 분 전 (quinze minutes avant).

5. FAQ : Questions Fréquentes sur les Nombres en Coréen

Quelle est la différence entre 영 (yeong) et 공 (gong) pour zéro ?

Les deux mots signifient zéro en coréen sino-coréen, mais leur usage diffère selon le contexte. On utilise 영 (yeong) dans les contextes mathématiques ou scientifiques : une note de zéro (영 점), une température de zéro degré (영도), un score de zéro. On utilise 공 (gong) lorsqu’on lit des chiffres un par un, notamment pour les numéros de téléphone ou les codes d’accès : le préfixe 010 se lit 공일공 (gong-il-gong).

Le système natif coréen s’arrête vraiment à 99 ?

Oui, le système natif coréen (순우리말 숫자) ne dépasse pas 99 (아흔아홉, aheun-ahop). Dès que l’on atteint 100, on passe obligatoirement au système sino-coréen : 100 se dit 백 (baek) et il n’existe aucun équivalent natif. C’est pourquoi les deux systèmes sont complémentaires et indissociables : il faut absolument maîtriser les deux pour communiquer en coréen.

Comment dit-on les années en coréen ?

Les années se disent en système sino-coréen, suivi de 년 (nyeon). On lit le nombre entier comme un nombre normal : 2025 se dit 이천이십오 년 (icheon-isibo nyeon). Pour les décennies, on dit par exemple 구십년대 (gusip-nyeondae) pour « les années 90 ». Pour les siècles, on dit 이십일 세기 (isip-il segi) pour « le 21ème siècle ».

Pourquoi les classificateurs changent-ils la forme des nombres natifs ?

En coréen, les classificateurs (ou particules de comptage) sont des mots qui accompagnent les noms pour préciser la nature de ce qu’on compte. Chaque catégorie d’objets possède son propre classificateur : 개 pour les objets généraux, 명/분 pour les personnes, 마리 pour les animaux, 권 pour les livres, etc. Les nombres natifs 하나, 둘, 셋, 넷 et 스물 subissent une contraction devant ces classificateurs pour des raisons phonétiques et historiques : il s’agit d’une évolution naturelle de la langue qui facilite la prononciation enchaînée.

Comment mémoriser rapidement les dizaines du système natif ?

Les dizaines du système natif (서른, 마흔, 쉰, 예순, 일흔, 여든, 아흔) n’ont pas de logique apparente et doivent être mémorisées par cœur. Quelques astuces d’apprentissage : entraînez-vous à dire votre âge et celui de vos proches en coréen natif, pratiquez les heures de la journée, ou utilisez des flashcards avec des exemples de phrases réelles. La répétition en contexte est la méthode la plus efficace pour ancrer ces formes dans la mémoire long terme.

Les nombres coréens s’écrivent-ils aussi en chiffres arabes ?

Oui, tout à fait. En Corée du Sud, les chiffres arabes (0, 1, 2, 3…) sont très couramment utilisés dans l’écriture quotidienne, notamment pour les prix, les dates, les numéros et les mesures. Les formes en hangeul (한글) sont davantage utilisées dans les textes formels, les livres ou lorsqu’on épelle les nombres à l’oral. Dans la vie courante, vous verrez donc souvent une combinaison des deux : par exemple, « 3개 » (trois objets) avec le chiffre arabe suivi du classificateur en hangeul.

Comment compter les mois en coréen ?

Les mois de l’année se forment en combinant un nombre sino-coréen avec le mot 월 (wol, mois). Janvier est 일월 (il-wol, premier mois), février est 이월 (i-wol), mars est 삼월 (sam-wol)… et décembre est 십이월 (sip-i-wol, douzième mois). Pour les mois de durée (pendant 3 mois, il y a 6 mois), on peut utiliser soit 개월 (système sino : 삼 개월, 3 mois) soit 달 (système natif : 세 달, 3 mois). Les deux sont corrects.

Quelle est la différence entre 살 et 세 pour l’âge ?

Les deux signifient « ans » pour exprimer l’âge, mais leur registre diffère. 살 (sal) s’utilise avec le système natif dans un contexte informel : 스물다섯 살 (25 ans, décontracté). 세 (se) s’utilise avec le système sino-coréen dans un contexte formel ou écrit : 이십오 세 (25 ans, formel). Dans la vie courante, 살 est bien plus fréquent à l’oral. Sur les formulaires officiels, on préférera 세.

6. Formations pour Apprendre la Langue Coréenne 🇰🇷

Pour aller plus loin dans votre apprentissage du coréen et pratiquer les nombres dans des situations réelles, notre partenaire KajaCorée propose des formations de qualité adaptées à tous les niveaux. Bénéficiez de 10% de réduction avec le code promo « podcast » :

✅ Ce qu’il faut retenir sur les nombres coréens

  • Le coréen possède deux systèmes de numération : le système natif (de 1 à 99) et le système sino-coréen (sans limite).
  • Le système natif s’utilise pour les heures, l’âge informel (avec 살) et le comptage d’objets avec classificateur.
  • Le système sino-coréen s’utilise pour l’argent, les dates, les minutes, les mesures, les années et les grands nombres.
  • Certains nombres natifs (하나, 둘, 셋, 넷, 스물) changent de forme devant un classificateur : han, du, se, ne, seumu.
  • Pour l’heure complète, on mélange les deux systèmes : natif pour les heures (시), sino-coréen pour les minutes (분).
  • Le zéro a deux formes : 영 (yeong) pour les maths et 공 (gong) pour lire les chiffres un par un.
  • Le coréen groupe les grands nombres par tranches de 10 000 (만) et non par 1 000 comme en français.