Vocabulaire Anglais | La Télévision 📺
Lexique anglais-français complet sur la télévision : matériel, programmes, genres, personnes et verbes essentiels pour maîtriser le thème à l’écrit comme à l’oral.
2. Le Matériel (Equipment)
3. Les Programmes (Content/Programs)
4. Les Genres (Genres)
5. Les Personnes
6. L’Industrie et la Diffusion
7. Actions (Verbes)
8. Exemples de Phrases
9. FAQ
1. Concepts Généraux
Ces termes de base reviennent systématiquement dès qu’on aborde le thème de la télévision en anglais. Apprenez-les en priorité pour construire une base solide.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Télévision (le média) | Television (TV) |
| Émission / Programme | Show / Program(me) |
| Diffusion / Émission | Broadcast |
| Chaîne (de télévision) | Channel / Network |
| Audience / Téléspectateurs | Audience / Viewers |
| Direct / En direct | Live |
| Rediffusion | Rerun / Repeat |
| Horaires de grande écoute | Prime time |
| Télécommande | Remote control |
| Grille des programmes | TV schedule / TV guide |
| Plein écran | Full screen |
| Haute définition | High Definition (HD) |
| Télévision gratuite | Free-to-air television |
| Télévision payante | Pay TV / Subscription TV |
2. Le Matériel (Equipment)
Le vocabulaire du matériel est utile pour décrire votre équipement audiovisuel, comprendre des notices et des publicités en anglais, ou répondre à des questions de compréhension orale portant sur la technologie.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Téléviseur / Poste de télévision | Television (set) / TV (set) |
| Écran (plat) | (Flat) Screen |
| Écran OLED / QLED | OLED / QLED screen |
| Antenne | Antenna / Aerial |
| Câble | Cable |
| Satellite | Satellite |
| Décodeur / Boîtier (câble/satellite) | Set-top box / Cable box / Satellite receiver |
| Lecteur DVD / Blu-ray | DVD / Blu-ray player |
| Magnétoscope (obsolète) | VCR (Videocassette Recorder) |
| Téléviseur connecté | Smart TV |
| Clé HDMI (Chromecast, Fire Stick…) | Streaming stick / HDMI dongle |
| Télécommande vocale | Voice remote |
| Enregistreur numérique | Digital Video Recorder (DVR) / Personal Video Recorder (PVR) |
3. Les Programmes (Content/Programs)
Connaître les différents types de programmes est essentiel pour comprendre les critiques culturelles, les guides TV et les sujets de baccalauréat portant sur les médias et la société.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Série (télévisée) | (TV) Series / Show |
| Épisode | Episode |
| Saison | Season |
| Mini-série | Miniseries |
| Feuilleton / Soap opera | Soap opera |
| Téléfilm | TV movie / Made-for-TV movie |
| Journal télévisé / Informations | News / News broadcast |
| Météo | Weather forecast |
| Émission de téléréalité | Reality show |
| Jeu télévisé | Game show / Quiz show |
| Talk-show | Talk show |
| Dessin animé | Cartoon |
| Documentaire | Documentary |
| Docusérie | Docuseries |
| Sport (diffusion) | Sports (broadcast) |
| Publicité / Pub | Commercial / Advertisement / Ad |
| Bande-annonce (d’émission) | Trailer / Promo |
| Émission culinaire | Cooking show |
| Émission de voyage | Travel show |
| Magazine (TV) | Magazine show |
| Émission pour enfants | Children’s programme / Kids’ show |
| Débat télévisé | TV debate / Panel show |
4. Les Genres (Genres)
Les genres télévisuels sont fréquemment cités dans les sujets d’expression écrite et orale. Savoir les nommer en anglais avec précision enrichit considérablement votre discours.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Comédie / Sitcom | Comedy / Sitcom |
| Drame | Drama |
| Policier | Crime / Detective show |
| Science-fiction | Science Fiction (Sci-Fi) |
| Fantaisie | Fantasy |
| Action | Action |
| Thriller | Thriller |
| Horreur | Horror |
| Drame médical | Medical drama |
| Drame juridique | Legal drama |
| Western | Western |
| Comédie dramatique | Dramedy |
| Comédie noire | Dark comedy / Black comedy |
| Espionnage | Spy thriller |
| Historique | Period drama / Historical drama |
5. Les Personnes
Ce lexique des métiers de la télévision est indispensable pour décrire l’industrie audiovisuelle, analyser un document sur un professionnel des médias, ou répondre à des questions de compréhension portant sur une interview.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Téléspectateur / Téléspectatrice | Viewer |
| Présentateur / Présentatrice (JT) | News anchor / Newscaster |
| Animateur / Animatrice (émission) | Host / Presenter |
| Acteur / Actrice | Actor / Actress |
| Réalisateur | Director |
| Producteur | Producer |
| Scénariste | Writer / Screenwriter |
| Invité | Guest |
| Participant (jeu, téléréalité) | Contestant |
| Journaliste / Reporter | Reporter / Journalist / Correspondent |
| Caméraman | Camera operator / Cameraman |
| Monteur | Editor / Film editor |
| Directeur de chaîne | Network executive / Channel director |
| Critique de télévision | TV critic |
| Doubleur / Comédien de doublage | Voice actor / Dubbing actor |
6. L’Industrie et la Diffusion
L’industrie télévisuelle est en pleine mutation avec l’essor du streaming. Ce vocabulaire est particulièrement utile pour les sujets d’actualité au baccalauréat et pour les examens de compréhension des médias en anglais.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Chaîne / Réseau (de télévision) | Network / Channel |
| Studio (de télévision) | (TV) Studio |
| Audimat / Taux d’audience | Ratings |
| Censure | Censorship |
| Sous-titres | Subtitles |
| Doublage | Dubbing |
| Télévision par câble / satellite | Cable / Satellite TV |
| Streaming / Diffusion en continu | Streaming |
| Vidéo à la demande (VOD) | Video On Demand (VOD) |
| Service de streaming | Streaming service |
| Droits de diffusion | Broadcasting rights / Broadcast rights |
| Licence (redevance TV) | TV licence / Broadcasting fee |
| Chaîne publique | Public broadcaster / Public channel |
| Chaîne privée | Commercial broadcaster / Private channel |
| Binge-watching (enchaîner les épisodes) | Binge-watching |
| Cliffhanger (fin suspense) | Cliffhanger |
| Saison finale | Season finale |
| Annulation (d’une série) | Cancellation |
| Renouvellement (d’une série) | Renewal |
7. Actions (Verbes)
Ces verbes sont incontournables pour décrire vos habitudes télévisuelles à l’oral (IELTS Speaking, TOEIC oral) ou pour rédiger un texte argumentatif sur la place de la télévision dans notre quotidien.
| Français | Anglais |
|---|---|
| Regarder (la télévision) | To watch (TV) |
| Allumer / Éteindre (la TV) | To turn on / To turn off (the TV) |
| Changer de chaîne | To change the channel / To switch channels |
| Zapper | To channel-surf / To flick through channels |
| Monter / Baisser le volume | To turn up / To turn down the volume |
| Couper le son | To mute |
| Enregistrer (une émission) | To record (a show) |
| Diffuser / Émettre | To broadcast |
| Présenter / Animer | To host / To present |
| Jouer (un rôle) | To act |
| Mettre sur pause | To pause |
| Faire défiler (avance rapide) | To fast-forward |
| Rembobiner | To rewind |
| S’abonner (à un service) | To subscribe (to a service) |
| Se désabonner | To unsubscribe / To cancel one’s subscription |
| Diffuser en streaming | To stream |
| Enchaîner les épisodes | To binge-watch |
8. Exemples de Phrases
Voici des phrases-types qui illustrent l’emploi du vocabulaire en contexte. Elles sont directement réutilisables dans des productions écrites ou orales.
- I used to watch the news broadcast every evening, but now I prefer streaming documentaries on demand. — J’avais l’habitude de regarder le journal télévisé chaque soir, mais maintenant je préfère regarder des documentaires en streaming à la demande.
- The show was cancelled after its ratings dropped dramatically in the second season. — La série a été annulée après que son audimat a chuté de façon dramatique lors de la deuxième saison.
- She turned off the TV, grabbed the remote control, and switched to a crime drama on another channel. — Elle a éteint la télé, attrapé la télécommande et zappé sur un policier sur une autre chaîne.
- The miniseries was filmed entirely in a TV studio and became a hit during prime time. — La mini-série a été entièrement tournée dans un studio de télévision et est devenue un succès aux heures de grande écoute.
- Binge-watching an entire season in one weekend has become a common habit for many viewers. — Enchaîner toute une saison en un week-end est devenu une habitude courante pour de nombreux téléspectateurs.
- The episode ended with a cliffhanger that left viewers desperate for the season finale. — L’épisode s’est terminé par un cliffhanger qui a rendu les téléspectateurs impatients de voir la saison finale.
9. FAQ — Questions fréquentes sur le vocabulaire anglais de la télévision
Quelle est la différence entre « channel » et « network » en anglais ?
Un channel désigne une chaîne de télévision au sens général (ex. : Channel 4, BBC One). Un network renvoie plutôt à un grand groupe ou réseau audiovisuel qui possède et diffuse plusieurs chaînes (ex. : NBC, ABC, CBS). Dans la pratique, les deux termes sont souvent utilisés de façon interchangeable pour désigner une chaîne.
Comment dit-on « zapper » en anglais ?
Le verbe « zapper » se traduit par to channel-surf ou to flick through channels en anglais. La personne qui zappe est un channel-surfer. On peut aussi dire to zap, un anglicisme qui existe mais reste moins courant dans les pays anglophones.
Quelle est la différence entre « series » et « season » ?
En anglais américain, season désigne une saison d’une série (ex. : Season 3 of Breaking Bad). En anglais britannique, on utilise plutôt series pour désigner une saison (ex. : Series 3 of Peaky Blinders). Le terme series peut aussi désigner l’ensemble d’une série télévisée dans les deux variantes.
Comment parler de la téléréalité en anglais ?
La téléréalité se dit reality TV ou reality show. Les participants s’appellent des contestants. On peut décrire ce genre ainsi : « Reality shows often feature ordinary people competing for a prize. » (Les émissions de téléréalité mettent souvent en scène des gens ordinaires qui s’affrontent pour gagner un prix.)
Quels mots utiliser pour parler du streaming en anglais ?
Le vocabulaire du streaming inclut : streaming service (service de streaming), to stream (diffuser/regarder en streaming), VOD – Video On Demand (vidéo à la demande), to binge-watch (enchaîner des épisodes), to subscribe / to unsubscribe (s’abonner / se désabonner). Ces termes sont incontournables dans les sujets d’actualité au baccalauréat et au TOEIC.
Comment dire « sous-titres » et « doublage » en anglais ?
Subtitles désigne les sous-titres affichés en bas de l’écran. Le verbe associé est to subtitle. Le dubbing désigne le doublage (remplacement des voix originales) et le verbe associé est to dub. On dit par exemple : « This film is dubbed in French » (ce film est doublé en français) ou « I prefer watching films in the original language with subtitles ».
Ce vocabulaire est-il utile pour le TOEIC et l’IELTS ?
Oui, absolument. Le thème des médias et de la télévision apparaît régulièrement dans les épreuves de compréhension écrite et orale du TOEIC, ainsi que dans les tâches de production écrite et orale de l’IELTS et du TOEFL. Maîtriser ce lexique vous permet de traiter des documents authentiques (articles de presse, transcriptions d’émissions, publicités) avec aisance. Pour aller plus loin, consultez nos fiches de vocabulaire anglais organisées par thème.

