Vocabulaire Anglais | La Télévision 📺

Lexique anglais-français complet sur la télévision : matériel, programmes, genres, personnes et verbes essentiels pour maîtriser le thème à l’écrit comme à l’oral.

Matière
Anglais — Vocabulaire
Thème
La Télévision (Television)
Niveaux
Bac, TOEIC, IELTS, TOEFL, Université
Sections
7 catégories de vocabulaire + FAQ + Exemples
La télévision reste l’un des thèmes les plus récurrents dans les examens d’anglais : rédactions au baccalauréat, compréhension écrite au TOEIC, tâche de production à l’IELTS ou encore écoutes au TOEFL. Maîtriser le vocabulaire anglais de la télévision vous permet de décrire des programmes, d’argumenter sur l’impact des médias et de comprendre des documents authentiques (articles, reportages, podcasts). Cette fiche recense tous les mots et expressions indispensables, organisés en sept catégories : concepts généraux, matériel, programmes, genres, personnes, industrie et verbes d’action. Des exemples de phrases vous aident à mémoriser chaque terme dans son contexte.

1. Concepts Généraux

Ces termes de base reviennent systématiquement dès qu’on aborde le thème de la télévision en anglais. Apprenez-les en priorité pour construire une base solide.

FrançaisAnglais
Télévision (le média)Television (TV)
Émission / ProgrammeShow / Program(me)
Diffusion / ÉmissionBroadcast
Chaîne (de télévision)Channel / Network
Audience / TéléspectateursAudience / Viewers
Direct / En directLive
RediffusionRerun / Repeat
Horaires de grande écoutePrime time
TélécommandeRemote control
Grille des programmesTV schedule / TV guide
Plein écranFull screen
Haute définitionHigh Definition (HD)
Télévision gratuiteFree-to-air television
Télévision payantePay TV / Subscription TV

2. Le Matériel (Equipment)

Le vocabulaire du matériel est utile pour décrire votre équipement audiovisuel, comprendre des notices et des publicités en anglais, ou répondre à des questions de compréhension orale portant sur la technologie.

FrançaisAnglais
Téléviseur / Poste de télévisionTelevision (set) / TV (set)
Écran (plat)(Flat) Screen
Écran OLED / QLEDOLED / QLED screen
AntenneAntenna / Aerial
CâbleCable
SatelliteSatellite
Décodeur / Boîtier (câble/satellite)Set-top box / Cable box / Satellite receiver
Lecteur DVD / Blu-rayDVD / Blu-ray player
Magnétoscope (obsolète)VCR (Videocassette Recorder)
Téléviseur connectéSmart TV
Clé HDMI (Chromecast, Fire Stick…)Streaming stick / HDMI dongle
Télécommande vocaleVoice remote
Enregistreur numériqueDigital Video Recorder (DVR) / Personal Video Recorder (PVR)

3. Les Programmes (Content/Programs)

Connaître les différents types de programmes est essentiel pour comprendre les critiques culturelles, les guides TV et les sujets de baccalauréat portant sur les médias et la société.

FrançaisAnglais
Série (télévisée)(TV) Series / Show
ÉpisodeEpisode
SaisonSeason
Mini-sérieMiniseries
Feuilleton / Soap operaSoap opera
TéléfilmTV movie / Made-for-TV movie
Journal télévisé / InformationsNews / News broadcast
MétéoWeather forecast
Émission de téléréalitéReality show
Jeu téléviséGame show / Quiz show
Talk-showTalk show
Dessin animéCartoon
DocumentaireDocumentary
DocusérieDocuseries
Sport (diffusion)Sports (broadcast)
Publicité / PubCommercial / Advertisement / Ad
Bande-annonce (d’émission)Trailer / Promo
Émission culinaireCooking show
Émission de voyageTravel show
Magazine (TV)Magazine show
Émission pour enfantsChildren’s programme / Kids’ show
Débat téléviséTV debate / Panel show

4. Les Genres (Genres)

Les genres télévisuels sont fréquemment cités dans les sujets d’expression écrite et orale. Savoir les nommer en anglais avec précision enrichit considérablement votre discours.

FrançaisAnglais
Comédie / SitcomComedy / Sitcom
DrameDrama
PolicierCrime / Detective show
Science-fictionScience Fiction (Sci-Fi)
FantaisieFantasy
ActionAction
ThrillerThriller
HorreurHorror
Drame médicalMedical drama
Drame juridiqueLegal drama
WesternWestern
Comédie dramatiqueDramedy
Comédie noireDark comedy / Black comedy
EspionnageSpy thriller
HistoriquePeriod drama / Historical drama

5. Les Personnes

Ce lexique des métiers de la télévision est indispensable pour décrire l’industrie audiovisuelle, analyser un document sur un professionnel des médias, ou répondre à des questions de compréhension portant sur une interview.

FrançaisAnglais
Téléspectateur / TéléspectatriceViewer
Présentateur / Présentatrice (JT)News anchor / Newscaster
Animateur / Animatrice (émission)Host / Presenter
Acteur / ActriceActor / Actress
RéalisateurDirector
ProducteurProducer
ScénaristeWriter / Screenwriter
InvitéGuest
Participant (jeu, téléréalité)Contestant
Journaliste / ReporterReporter / Journalist / Correspondent
CaméramanCamera operator / Cameraman
MonteurEditor / Film editor
Directeur de chaîneNetwork executive / Channel director
Critique de télévisionTV critic
Doubleur / Comédien de doublageVoice actor / Dubbing actor

6. L’Industrie et la Diffusion

L’industrie télévisuelle est en pleine mutation avec l’essor du streaming. Ce vocabulaire est particulièrement utile pour les sujets d’actualité au baccalauréat et pour les examens de compréhension des médias en anglais.

FrançaisAnglais
Chaîne / Réseau (de télévision)Network / Channel
Studio (de télévision)(TV) Studio
Audimat / Taux d’audienceRatings
CensureCensorship
Sous-titresSubtitles
DoublageDubbing
Télévision par câble / satelliteCable / Satellite TV
Streaming / Diffusion en continuStreaming
Vidéo à la demande (VOD)Video On Demand (VOD)
Service de streamingStreaming service
Droits de diffusionBroadcasting rights / Broadcast rights
Licence (redevance TV)TV licence / Broadcasting fee
Chaîne publiquePublic broadcaster / Public channel
Chaîne privéeCommercial broadcaster / Private channel
Binge-watching (enchaîner les épisodes)Binge-watching
Cliffhanger (fin suspense)Cliffhanger
Saison finaleSeason finale
Annulation (d’une série)Cancellation
Renouvellement (d’une série)Renewal

7. Actions (Verbes)

Ces verbes sont incontournables pour décrire vos habitudes télévisuelles à l’oral (IELTS Speaking, TOEIC oral) ou pour rédiger un texte argumentatif sur la place de la télévision dans notre quotidien.

FrançaisAnglais
Regarder (la télévision)To watch (TV)
Allumer / Éteindre (la TV)To turn on / To turn off (the TV)
Changer de chaîneTo change the channel / To switch channels
ZapperTo channel-surf / To flick through channels
Monter / Baisser le volumeTo turn up / To turn down the volume
Couper le sonTo mute
Enregistrer (une émission)To record (a show)
Diffuser / ÉmettreTo broadcast
Présenter / AnimerTo host / To present
Jouer (un rôle)To act
Mettre sur pauseTo pause
Faire défiler (avance rapide)To fast-forward
RembobinerTo rewind
S’abonner (à un service)To subscribe (to a service)
Se désabonnerTo unsubscribe / To cancel one’s subscription
Diffuser en streamingTo stream
Enchaîner les épisodesTo binge-watch

8. Exemples de Phrases

Voici des phrases-types qui illustrent l’emploi du vocabulaire en contexte. Elles sont directement réutilisables dans des productions écrites ou orales.

  • I used to watch the news broadcast every evening, but now I prefer streaming documentaries on demand. — J’avais l’habitude de regarder le journal télévisé chaque soir, mais maintenant je préfère regarder des documentaires en streaming à la demande.
  • The show was cancelled after its ratings dropped dramatically in the second season. — La série a été annulée après que son audimat a chuté de façon dramatique lors de la deuxième saison.
  • She turned off the TV, grabbed the remote control, and switched to a crime drama on another channel. — Elle a éteint la télé, attrapé la télécommande et zappé sur un policier sur une autre chaîne.
  • The miniseries was filmed entirely in a TV studio and became a hit during prime time. — La mini-série a été entièrement tournée dans un studio de télévision et est devenue un succès aux heures de grande écoute.
  • Binge-watching an entire season in one weekend has become a common habit for many viewers. — Enchaîner toute une saison en un week-end est devenu une habitude courante pour de nombreux téléspectateurs.
  • The episode ended with a cliffhanger that left viewers desperate for the season finale. — L’épisode s’est terminé par un cliffhanger qui a rendu les téléspectateurs impatients de voir la saison finale.

9. FAQ — Questions fréquentes sur le vocabulaire anglais de la télévision

Quelle est la différence entre « channel » et « network » en anglais ?

Un channel désigne une chaîne de télévision au sens général (ex. : Channel 4, BBC One). Un network renvoie plutôt à un grand groupe ou réseau audiovisuel qui possède et diffuse plusieurs chaînes (ex. : NBC, ABC, CBS). Dans la pratique, les deux termes sont souvent utilisés de façon interchangeable pour désigner une chaîne.

Comment dit-on « zapper » en anglais ?

Le verbe « zapper » se traduit par to channel-surf ou to flick through channels en anglais. La personne qui zappe est un channel-surfer. On peut aussi dire to zap, un anglicisme qui existe mais reste moins courant dans les pays anglophones.

Quelle est la différence entre « series » et « season » ?

En anglais américain, season désigne une saison d’une série (ex. : Season 3 of Breaking Bad). En anglais britannique, on utilise plutôt series pour désigner une saison (ex. : Series 3 of Peaky Blinders). Le terme series peut aussi désigner l’ensemble d’une série télévisée dans les deux variantes.

Comment parler de la téléréalité en anglais ?

La téléréalité se dit reality TV ou reality show. Les participants s’appellent des contestants. On peut décrire ce genre ainsi : « Reality shows often feature ordinary people competing for a prize. » (Les émissions de téléréalité mettent souvent en scène des gens ordinaires qui s’affrontent pour gagner un prix.)

Quels mots utiliser pour parler du streaming en anglais ?

Le vocabulaire du streaming inclut : streaming service (service de streaming), to stream (diffuser/regarder en streaming), VOD – Video On Demand (vidéo à la demande), to binge-watch (enchaîner des épisodes), to subscribe / to unsubscribe (s’abonner / se désabonner). Ces termes sont incontournables dans les sujets d’actualité au baccalauréat et au TOEIC.

Comment dire « sous-titres » et « doublage » en anglais ?

Subtitles désigne les sous-titres affichés en bas de l’écran. Le verbe associé est to subtitle. Le dubbing désigne le doublage (remplacement des voix originales) et le verbe associé est to dub. On dit par exemple : « This film is dubbed in French » (ce film est doublé en français) ou « I prefer watching films in the original language with subtitles ».

Ce vocabulaire est-il utile pour le TOEIC et l’IELTS ?

Oui, absolument. Le thème des médias et de la télévision apparaît régulièrement dans les épreuves de compréhension écrite et orale du TOEIC, ainsi que dans les tâches de production écrite et orale de l’IELTS et du TOEFL. Maîtriser ce lexique vous permet de traiter des documents authentiques (articles de presse, transcriptions d’émissions, publicités) avec aisance. Pour aller plus loin, consultez nos fiches de vocabulaire anglais organisées par thème.

Révisez régulièrement ce vocabulaire sur Instagram : @toeic.anglais, YouTube : @FichesDeVocabulaire. Un podcast associé est également disponible sur Spotify, Apple Podcasts, Amazon Music et Deezer pour travailler la prononciation et la compréhension orale.