Vocabulaire de la Nourriture en Portugais : Aliments, Repas et Boissons
Tous les mots pour parler de nourriture, cuisiner et commander au restaurant en portugais.
Langue
Portugais
Thème
Nourriture et repas
Niveau
Débutant – Intermédiaire (A1-A2)
Mots clés
~150 mots
À retenir : La nourriture est au cœur de la culture lusophone. Au Brésil, le déjeuner (almoço) est le repas principal de la journée, souvent un buffet au kilo (por quilo). Au Portugal, la gastronomie tourne autour de la morue (bacalhau) et du vin. Maîtriser ce vocabulaire est essentiel pour voyager, faire les courses et socialiser.
Sommaire
1. Les repas de la journée
2. Les fruits
3. Les légumes
4. Viandes et poissons
5. Les boissons
6. Produits de base et épicerie
7. Cuisiner — Verbes et ustensiles
8. Spécialités brésiliennes et portugaises
9. Exercices
10. FAQ
1. Les repas de la journée
2. Les fruits
3. Les légumes
4. Viandes et poissons
5. Les boissons
6. Produits de base et épicerie
7. Cuisiner — Verbes et ustensiles
8. Spécialités brésiliennes et portugaises
9. Exercices
10. FAQ
Les repas de la journée
| Français | Portugais | Remarque |
|---|---|---|
| Le petit-déjeuner | o café da manhã (🇧🇷) / o pequeno-almoço (🇵🇹) | Litt. « café du matin » au Brésil |
| Le déjeuner | o almoço | Repas principal au Brésil |
| Le goûter | o lanche | Collation de l’après-midi |
| Le dîner | o jantar | |
| Le repas | a refeição | |
| Le casse-croûte | o lanche / o petisco | Petisco = amuse-bouche / tapas |
💡 Différence culturelle : Au Brésil, le petit-déjeuner se dit café da manhã (littéralement « café du matin »). Au Portugal, c’est pequeno-almoço (littéralement « petit déjeuner », calque du français). Cette différence est l’une des plus connues entre les deux variantes.
Les fruits en portugais
| Français | Portugais |
|---|---|
| La pomme | a maçã |
| La banane | a banana |
| L’orange | a laranja |
| Le citron | o limão |
| La fraise | o morango |
| Le raisin | a uva |
| La pastèque | a melancia |
| Le melon | o melão |
| L’ananas | o abacaxi (🇧🇷) / o ananás (🇵🇹) |
| La mangue | a manga |
| La pêche | o pêssego |
| La poire | a pera |
| La cerise | a cereja |
| Le fruit de la passion | o maracujá |
| La papaye | o mamão |
| La noix de coco | o coco |
| La goyave | a goiaba |
| L’avocat | o abacate |
⚠️ Faux ami : Abacate signifie « avocat » (le fruit), pas l’avocat au sens juridique (advogado). Et manga = la mangue, pas la manche du vêtement (qui se dit aussi manga, mais le contexte fait la différence).
Les légumes en portugais
| Français | Portugais |
|---|---|
| La tomate | o tomate |
| La pomme de terre | a batata |
| L’oignon | a cebola |
| L’ail | o alho |
| La carotte | a cenoura |
| La laitue / La salade | a alface |
| Le haricot | o feijão |
| Le riz | o arroz |
| Le maïs | o milho |
| Le poivron | o pimentão (🇧🇷) / o pimento (🇵🇹) |
| Le concombre | o pepino |
| Le brocoli | o brócolis |
| Le chou | o repolho / a couve |
| L’aubergine | a berinjela |
| Le champignon | o cogumelo |
| Les petits pois | as ervilhas |
💡 Le riz et les haricots : Arroz e feijão (riz et haricots) est le plat national du Brésil, présent à quasiment chaque déjeuner. C’est la base de l’alimentation brésilienne, accompagné de viande, salade et farofa (farine de manioc grillée).
Viandes et poissons
| Français | Portugais |
|---|---|
| La viande | a carne |
| Le bœuf | a carne de boi / a carne bovina |
| Le poulet | o frango |
| Le porc | a carne de porco |
| Le poisson | o peixe |
| La morue | o bacalhau |
| La crevette | o camarão |
| Le steak | o bife |
| La saucisse | a linguiça / a salsicha |
| Le jambon | o presunto |
| L’œuf | o ovo |
| Les fruits de mer | os frutos do mar |
Les boissons en portugais
| Français | Portugais |
|---|---|
| L’eau | a água |
| L’eau gazeuse | a água com gás |
| Le café | o café / o cafezinho (🇧🇷) |
| Le thé | o chá |
| Le lait | o leite |
| Le jus | o suco (🇧🇷) / o sumo (🇵🇹) |
| Le jus d’orange | o suco de laranja (🇧🇷) |
| La bière | a cerveja |
| Le vin | o vinho |
| Le vin rouge | o vinho tinto |
| Le vin blanc | o vinho branco |
| Le soda | o refrigerante |
| La caïpirinha | a caipirinha |
⚠️ Brésil vs Portugal : Le jus se dit suco au Brésil et sumo au Portugal — c’est l’un des exemples les plus connus de différence de vocabulaire. De même, cafezinho au Brésil désigne un petit café serré servi très sucré, c’est aussi un geste d’hospitalité.
Produits de base et épicerie
| Français | Portugais |
|---|---|
| Le pain | o pão |
| Le beurre | a manteiga |
| Le fromage | o queijo |
| Le sucre | o açúcar |
| Le sel | o sal |
| Le poivre | a pimenta |
| L’huile d’olive | o azeite |
| L’huile | o óleo |
| La farine | a farinha |
| Les pâtes | o macarrão / a massa |
| Le gâteau | o bolo |
| La glace | o sorvete (🇧🇷) / o gelado (🇵🇹) |
| Le chocolat | o chocolate |
| Le yaourt | o iogurte |
Cuisiner — Verbes et ustensiles
Verbes de cuisine
| Français | Portugais |
|---|---|
| Cuisiner | cozinhar |
| Cuire / Faire bouillir | cozinhar / ferver |
| Frire | fritar |
| Griller | grelhar |
| Rôtir / Faire au four | assar |
| Couper | cortar |
| Mélanger | misturar |
| Éplucher | descascar |
| Goûter | provar / experimentar |
| Servir | servir |
À table
| Français | Portugais |
|---|---|
| L’assiette | o prato |
| Le verre | o copo |
| La tasse | a xícara (🇧🇷) / a chávena (🇵🇹) |
| La fourchette | o garfo |
| Le couteau | a faca |
| La cuillère | a colher |
| La serviette | o guardanapo |
| La casserole | a panela |
| La poêle | a frigideira |
Spécialités brésiliennes et portugaises
Connaître les plats typiques est un excellent moyen de briller en conversation et de montrer ton intérêt pour la culture.
| Français (description) | Portugais | Pays |
|---|---|---|
| Ragoût de haricots noirs avec viandes | a feijoada | 🇧🇷 |
| Brochettes de viande grillée | o churrasco | 🇧🇷 |
| Boulette de morue frite | o bolinho de bacalhau / o pastel de bacalhau | 🇧🇷 🇵🇹 |
| Petit pain au fromage | o pão de queijo | 🇧🇷 |
| Flan au caramel | o pudim | 🇧🇷 🇵🇹 |
| Tartelette à la crème | o pastel de nata | 🇵🇹 |
| Morue à la crème gratinée | o bacalhau com natas | 🇵🇹 |
| Rôti de porc croustillant | o leitão assado | 🇵🇹 |
| Açaï en bol | o açaí na tigela | 🇧🇷 |
| Beignet frit farci | o pastel | 🇧🇷 |
💡 Le savais-tu ? Le pastel de nata est la pâtisserie emblématique du Portugal, originaire du quartier de Belém à Lisbonne. Le pão de queijo (petit pain au fromage) est le snack brésilien par excellence, originaire du Minas Gerais. Les deux sont devenus mondialement célèbres.
Exercices
Exercice 1 — Classe les aliments
Classe ces mots en 3 catégories (fruits, légumes, viandes) :
maçã, cenoura, frango, morango, batata, bacalhau, uva, alface, carne de porco
maçã, cenoura, frango, morango, batata, bacalhau, uva, alface, carne de porco
Voir la réponse
Fruits : maçã (pomme), morango (fraise), uva (raisin)
Légumes : cenoura (carotte), batata (pomme de terre), alface (laitue)
Viandes / Poissons : frango (poulet), bacalhau (morue), carne de porco (porc)
Légumes : cenoura (carotte), batata (pomme de terre), alface (laitue)
Viandes / Poissons : frango (poulet), bacalhau (morue), carne de porco (porc)
Exercice 2 — Brésil ou Portugal ?
Associe chaque mot à la variante où il est principalement utilisé :
1. café da manhã
2. sumo
3. gelado
4. suco
5. pequeno-almoço
1. café da manhã
2. sumo
3. gelado
4. suco
5. pequeno-almoço
Voir la réponse
1. café da manhã → 🇧🇷 Brésil (petit-déjeuner)
2. sumo → 🇵🇹 Portugal (jus)
3. gelado → 🇵🇹 Portugal (glace)
4. suco → 🇧🇷 Brésil (jus)
5. pequeno-almoço → 🇵🇹 Portugal (petit-déjeuner)
2. sumo → 🇵🇹 Portugal (jus)
3. gelado → 🇵🇹 Portugal (glace)
4. suco → 🇧🇷 Brésil (jus)
5. pequeno-almoço → 🇵🇹 Portugal (petit-déjeuner)
Exercice 3 — Traduis le menu
Tu es au restaurant au Brésil. Traduis ta commande en portugais :
1. Un jus d’orange, s’il vous plaît.
2. Je voudrais le poulet avec du riz et des haricots.
3. En dessert, une glace au chocolat.
1. Un jus d’orange, s’il vous plaît.
2. Je voudrais le poulet avec du riz et des haricots.
3. En dessert, une glace au chocolat.
Voir la réponse
1. Um suco de laranja, por favor.
2. Eu queria o frango com arroz e feijão.
3. De sobremesa, um sorvete de chocolate.
2. Eu queria o frango com arroz e feijão.
3. De sobremesa, um sorvete de chocolate.
Questions fréquentes sur le vocabulaire de la nourriture en portugais
Quel est le plat national du Brésil ?
Le plat national est la feijoada, un ragoût de haricots noirs avec différentes viandes de porc (saucisse, oreille, pied). Cependant, le repas quotidien par excellence est le arroz e feijão (riz et haricots), présent à quasiment chaque déjeuner, accompagné de viande, salade et farofa.
Pourquoi le petit-déjeuner se dit différemment au Brésil et au Portugal ?
Le Brésil utilise café da manhã (littéralement « café du matin »), car le café est central dans la culture brésilienne. Le Portugal utilise pequeno-almoço (« petit déjeuner »), un calque du français. C’est l’un des exemples les plus connus de différence lexicale entre les deux variantes.
Qu’est-ce qu’un « pastel de nata » ?
Le pastel de nata est une tartelette à la crème pâtissière, croustillante et caramélisée, originaire du monastère des Hiéronymites à Belém (Lisbonne). C’est la pâtisserie la plus emblématique du Portugal, désormais célèbre dans le monde entier. On le déguste tiède, saupoudré de cannelle et de sucre glace.
Comment commander au restaurant en portugais ?
Les formules de base : Eu queria… (Je voudrais…), Para mim… (Pour moi…), A conta, por favor (L’addition, s’il vous plaît). Au Brésil, le tutoiement est courant même avec les serveurs : Você tem…? (Tu as… ?). Consulte notre fiche dédiée « Au restaurant en portugais » pour plus de détails.
