Vocabulaire Anglais : Famille et Relations Familiales 👨👩👧👦
Liste complète du vocabulaire anglais-français sur la famille, les relations familiales, l’état civil et la parentalité — avec exemples de phrases
2. Famille élargie
3. Relations par alliance
4. Situation familiale et état civil
5. Parentalité et générations
6. Relations et liens familiaux
7. Phrases exemples en contexte
8. FAQ
1. Famille proche 👪
Le vocabulaire de la famille proche (immediate family en anglais) désigne les membres du foyer direct : parents, enfants et fratrie. Ce sont les premiers mots à maîtriser pour parler de sa famille en anglais.
| Français | Anglais |
|---|---|
| la famille | family |
| les parents | parents |
| le père | father |
| la mère | mother |
| le papa | dad / daddy |
| la maman | mum / mom / mommy |
| le fils | son |
| la fille | daughter |
| le frère | brother |
| la sœur | sister |
| l’enfant | child |
| les enfants | children |
| le jumeau / la jumelle | twin |
| les jumeaux | twins |
| le frère aîné | older brother / big brother |
| la sœur cadette | younger sister / little sister |
| le bébé | baby |
| le fils unique | only child (son) |
| la fille unique | only child (daughter) |
2. Famille élargie 👴👵
La famille élargie (extended family) regroupe les grands-parents, oncles, tantes et cousins. Savoir nommer ces membres est indispensable pour décrire son arbre généalogique en anglais.
| Français | Anglais |
|---|---|
| les grands-parents | grandparents |
| le grand-père | grandfather |
| la grand-mère | grandmother |
| le papi / le papy | grandpa / granddad |
| la mamie / la mémé | grandma / granny |
| le petit-fils | grandson |
| la petite-fille | granddaughter |
| les petits-enfants | grandchildren |
| l’oncle | uncle |
| la tante | aunt |
| le neveu | nephew |
| la nièce | niece |
| le cousin / la cousine | cousin |
| l’arrière-grand-père | great-grandfather |
| l’arrière-grand-mère | great-grandmother |
| l’arrière-petit-fils | great-grandson |
| l’arrière-petite-fille | great-granddaughter |
| le cousin germain | first cousin |
3. Relations par alliance 💍
Les relations par alliance désignent les membres de la famille que l’on acquiert par le mariage ou la recomposition familiale. En anglais, le suffixe -in-law indique une relation par alliance (ex. : father-in-law = beau-père), tandis que le préfixe step- désigne un lien par remariage (ex. : stepmother = belle-mère par remariage).
| Français | Anglais |
|---|---|
| le mari | husband |
| la femme / l’épouse | wife |
| le conjoint / la conjointe | spouse |
| le beau-père (père du conjoint) | father-in-law |
| le beau-père (remariage) | stepfather |
| la belle-mère (mère du conjoint) | mother-in-law |
| la belle-mère (remariage) | stepmother |
| le beau-frère | brother-in-law |
| la belle-sœur | sister-in-law |
| le gendre | son-in-law |
| la bru / belle-fille | daughter-in-law |
| le demi-frère | half-brother / stepbrother |
| la demi-sœur | half-sister / stepsister |
| les beaux-parents | in-laws / parents-in-law |
| la belle-famille | in-laws |
| le beau-fils (remariage) | stepson |
| la belle-fille (remariage) | stepdaughter |
4. Situation familiale et état civil 💑
Connaître le vocabulaire de l’état civil en anglais est essentiel pour remplir des formulaires administratifs, rédiger un profil ou parler de sa situation personnelle.
| Français | Anglais |
|---|---|
| célibataire | single |
| marié(e) | married |
| divorcé(e) | divorced |
| séparé(e) | separated |
| veuf / veuve | widowed |
| le mariage | marriage / wedding |
| se marier | to get married / to marry |
| épouser | to marry |
| le divorce | divorce |
| divorcer | to divorce / to get divorced |
| les fiançailles | engagement |
| être fiancé(e) | to be engaged |
| le fiancé / la fiancée | fiancé / fiancée |
| le compagnon / la compagne | partner |
| le concubin / la concubine | partner / cohabitant |
| vivre ensemble | to live together |
| le PACS | civil partnership |
| la cérémonie de mariage | wedding ceremony |
| le témoin | best man / maid of honour |
5. Parentalité et générations 👶
Le vocabulaire de la parentalité couvre tout ce qui concerne l’éducation des enfants, l’adoption et la transmission entre générations. Ces termes apparaissent fréquemment dans les textes et sujets d’anglais au lycée.
| Français | Anglais |
|---|---|
| le parent | parent |
| la parentalité | parenthood |
| élever | to raise / to bring up |
| adopter | to adopt |
| l’adoption | adoption |
| l’enfant adopté(e) | adopted child |
| le parent adoptif | adoptive parent |
| le tuteur / la tutrice | guardian |
| l’orphelin / l’orpheline | orphan |
| la génération | generation |
| l’ancêtre | ancestor |
| le descendant | descendant |
| la lignée | lineage |
| l’arbre généalogique | family tree |
| la garde des enfants | child custody |
| la pension alimentaire | child support / alimony |
| le congé maternité | maternity leave |
| le congé paternité | paternity leave |
| attendre un enfant | to be expecting a baby |
6. Relations et liens familiaux 💕
Ces termes permettent de décrire la structure familiale et la qualité des relations au sein d’une famille. Ils sont très utiles pour les productions écrites et les débats en anglais sur la société et les valeurs familiales.
| Français | Anglais |
|---|---|
| le lien de parenté | family tie / kinship |
| être parent de | to be related to |
| le membre de la famille | family member |
| la famille nucléaire | nuclear family |
| la famille monoparentale | single-parent family |
| la famille recomposée | blended family / stepfamily |
| proche | close |
| éloigné(e) | distant |
| le parent éloigné | distant relative |
| le foyer | household / home |
| la maison familiale | family home |
| les liens du sang | blood ties |
| le nom de famille | surname / last name |
| hériter | to inherit |
| l’héritage | inheritance |
| l’héritier / l’héritière | heir |
| la réunion de famille | family reunion / family gathering |
| les valeurs familiales | family values |
| s’entendre bien avec | to get along with |
| soutenir | to support |
7. Phrases exemples en contexte 🗣️
Voici des phrases types pour utiliser ce vocabulaire dans une production orale ou écrite en anglais. Ces formulations sont utiles pour une présentation sur la famille, un devoir maison ou un exposé en classe.
Se présenter et présenter sa famille
- I have a brother and a sister. → J’ai un frère et une sœur.
- My parents have been married for twenty years. → Mes parents sont mariés depuis vingt ans.
- I am an only child. → Je suis enfant unique.
- My grandmother lives with us. → Ma grand-mère vit avec nous.
Décrire les liens familiaux
- She is my cousin on my mother’s side. → C’est ma cousine du côté de ma mère.
- My parents got divorced when I was young. → Mes parents ont divorcé quand j’étais jeune.
- I get along very well with my siblings. → Je m’entends très bien avec mes frères et sœurs.
- We are a close-knit family. → Nous sommes une famille très unie.
Parler des types de famille
- More and more children grow up in single-parent families. → De plus en plus d’enfants grandissent dans des familles monoparentales.
- Blended families are becoming more common. → Les familles recomposées deviennent de plus en plus courantes.
- My stepfather raised me like his own son. → Mon beau-père m’a élevé comme son propre fils.
8. FAQ — Questions fréquentes sur le vocabulaire de la famille en anglais
Quelle est la différence entre « family » et « relatives » en anglais ?
Family désigne généralement les membres proches du foyer (parents, enfants, fratrie), tandis que relatives ou relations désignent l’ensemble des personnes avec qui on a un lien de parenté, y compris éloignés. On peut aussi dire family members pour désigner n’importe quel membre de la famille.
Comment dit-on « belle-mère » en anglais ? Il y a deux traductions ?
Oui, car le français « belle-mère » recouvre deux réalités distinctes. Mother-in-law désigne la mère de son conjoint, tandis que stepmother désigne la nouvelle compagne ou épouse de son père. La même distinction s’applique à « beau-père » : father-in-law ou stepfather.
Comment dire « fils unique » en anglais ?
On dit only child pour désigner un enfant sans frère ni sœur. Il n’existe pas de distinction de genre dans ce cas : He is an only child (fils unique) et She is an only child (fille unique).
Quelle est la différence entre « half-brother » et « stepbrother » ?
Half-brother désigne un demi-frère qui partage un seul parent biologique commun (même père OU même mère). Stepbrother désigne le fils du beau-père ou de la belle-mère, sans lien biologique direct.
Comment construire une phrase pour décrire sa famille en anglais ?
Une structure simple et efficace : I have [nombre] [membre de la famille]. Par exemple : I have two sisters and one brother. Pour des phrases plus élaborées : My family is made up of four people: my parents, my brother and me.
Ce vocabulaire est-il utile pour le brevet ou le bac ?
Oui, absolument. Le thème de la famille est un sujet récurrent dans les épreuves d’anglais au brevet comme au bac. Maîtriser ce vocabulaire permet de comprendre les documents étudiés en classe et de rédiger des productions écrites ou orales structurées. Pour d’autres ressources utiles, consultez notre fiche de révision brevet.
