Médicaments en Anglais : 50+ Mots Traduits (Medicine) 💊

Plus de 50 termes anglais sur les médicaments et la pharmacie, classés par catégories avec exemples et astuces

Matière
Anglais – Vocabulaire
Thème
Les médicaments et la pharmacie en anglais
Niveau
Tous niveaux (collège, lycée, adultes)
Nombre de termes
Plus de 50

Comment dit-on mĂ©dicament en anglais ? Les deux mots principaux sont medicine (terme courant, utilisĂ© dans la vie quotidienne) et medication (plus formel, employĂ© en contexte mĂ©dical). Un comprimĂ© se dit tablet ou pill, un sirop se dit syrup, et une ordonnance se dit prescription. Que vous prĂ©pariez un voyage Ă  l’Ă©tranger, une consultation mĂ©dicale en anglais, ou un examen scolaire, maĂ®triser le vocabulaire anglais des mĂ©dicaments est indispensable. Cette fiche regroupe plus de 50 termes essentiels organisĂ©s en 6 catĂ©gories thĂ©matiques, avec des exemples concrets, des astuces et des phrases utiles en situation rĂ©elle.

1. Types de médicaments en anglais 💊

Voici les principaux types de médicaments que vous rencontrerez dans un contexte anglophone, que ce soit chez un médecin, en pharmacie ou sur une notice.

Français Anglais
le médicament medicine / medication
les antibiotiques antibiotics
le calmant / l’analgĂ©sique painkiller
l’aspirine aspirin
le calmant tranquillizer
le somnifère sleeping tablet
le laxatif laxative
le fortifiant tonic
les vitamines vitamins
le sirop pour la toux cough mixture / cough syrup
l’anti-inflammatoire anti-inflammatory
l’antihistaminique antihistamine
l’antidĂ©presseur antidepressant
le diurétique diuretic
Exemple en situation : « The doctor prescribed an antibiotic for my throat infection. » (Le mĂ©decin m’a prescrit un antibiotique pour mon infection de gorge.) — « I need a painkiller for my headache. » (J’ai besoin d’un analgĂ©sique pour mon mal de tĂŞte.)

2. Formes pharmaceutiques en anglais đź§Ş

Les médicaments existent sous de nombreuses formes. Connaître le vocabulaire des formes pharmaceutiques en anglais vous permet de comprendre une ordonnance ou de demander la bonne forme à la pharmacie.

Français Anglais
le cachet / le comprimé tablet
la pilule pill
la gélule capsule
la pastille lozenge
la pilule contraceptive contraceptive pill
les gouttes drops
le sirop syrup
la solution solution
l’injection injection
la piqûre injection / shot
le suppositoire suppository
le patch patch
l’inhalateur inhaler
l’ampoule vial / ampoule
Astuce : En anglais médical, on distingue tablet (comprimé plat) et capsule (gélule enrobée). La pastille pour la gorge se dit throat lozenge. Le patch (timbre) est souvent utilisé pour la nicotine ou la contraception : nicotine patch, contraceptive patch.

3. Soins externes et premiers secours en anglais 🩹

En cas d’accident ou de petite blessure, voici le vocabulaire indispensable pour demander de l’aide ou comprendre les instructions de premiers secours en anglais.

Français Anglais
le désinfectant antiseptic
la pommade ointment
la crème cream
le gel gel
le pansement bandage
le sparadrap adhesive tape / plaster
le coton hydrophile cotton wool / absorbent cotton
l’alcool Ă  90° rubbing alcohol
l’eau oxygĂ©nĂ©e hydrogen peroxide
la compresse gauze pad
les ciseaux scissors
les pinces tweezers
Exemple en situation : « Do you have a plaster? I cut my finger. » (Vous avez un sparadrap ? Je me suis coupé le doigt.) — « Apply the antiseptic cream twice a day. » (Appliquer la crème antiseptique deux fois par jour.)

4. Vaccination et prévention en anglais 💉

Le vocabulaire de la vaccination en anglais est particulièrement utile pour voyager, comprendre les actualités sanitaires ou discuter de santé publique.

Français Anglais
le vaccin vaccination / vaccine
se faire vacciner to get vaccinated
l’immunisation immunization
le rappel booster shot
la seringue syringe
l’aiguille needle
l’injection injection
la dose dose
la prévention prevention
Exemple en situation : « I need to get a booster shot before travelling. » (Je dois faire un rappel vaccinal avant de voyager.) — « Vaccination is the best form of prevention. » (La vaccination est la meilleure forme de prévention.)

5. Lieux et professionnels de santé en anglais 🏥

Pour acheter un médicament ou comprendre une ordonnance dans un pays anglophone, maîtriser le vocabulaire de la pharmacie en anglais est essentiel.

Français Anglais
la pharmacie pharmacy (US) / chemist’s (UK)
l’officine dispensary
le pharmacien / la pharmacienne pharmacist / chemist
l’ordonnance prescription
sans ordonnance over-the-counter (OTC)
la posologie dosage
la notice leaflet / package insert
les effets secondaires side effects
la date d’expiration expiration date
conserver au frais keep refrigerated
UK vs US : En Grande-Bretagne, on dit chemist’s pour la pharmacie et chemist pour le pharmacien. Aux États-Unis, on dit pharmacy et pharmacist. Le terme drugstore (US) dĂ©signe une pharmacie-parapharmacie avec rayon cosmĂ©tique et alimentation.

6. Administration et usage des médicaments en anglais 📝

Voici les verbes et expressions clés pour comprendre comment prendre un médicament correctement, lire une notice en anglais ou donner des instructions à un patient.

Français Anglais
prendre un médicament to take medicine
avaler to swallow
croquer to chew
appliquer to apply
masser to massage
respecter la posologie to follow the dosage
ne pas dépasser la dose do not exceed the dose
prendre Ă  jeun to take on an empty stomach
prendre avec de l’eau to take with water
deux fois par jour twice a day / twice daily
toutes les 8 heures every 8 hours
avant les repas before meals
après les repas after meals

7. Phrases utiles à la pharmacie en anglais 🗣️

Ces phrases vous permettront de vous exprimer facilement dans une pharmacie anglophone, en voyage ou lors d’une consultation mĂ©dicale.

Demander un médicament

  • « I’d like something for a headache, please. » — Je voudrais quelque chose pour un mal de tĂŞte, s’il vous plaĂ®t.
  • « Do I need a prescription for this? » — Est-ce qu’il me faut une ordonnance pour ça ?
  • « Is this available over the counter? » — Est-ce disponible sans ordonnance ?
  • « Can I have this medication in liquid form? » — Puis-je avoir ce mĂ©dicament sous forme liquide ?

Comprendre les instructions

  • « Take two tablets three times a day with food. » — Prendre deux comprimĂ©s trois fois par jour avec de la nourriture.
  • « Do not exceed the recommended dose. » — Ne pas dĂ©passer la dose recommandĂ©e.
  • « Keep out of reach of children. » — Tenir hors de portĂ©e des enfants.
  • « Check the expiration date before use. » — VĂ©rifier la date d’expiration avant utilisation.

Signaler des symptômes au médecin

  • « I’m experiencing side effects. » — J’ai des effets secondaires.
  • « I’m allergic to penicillin. » — Je suis allergique Ă  la pĂ©nicilline.
  • « I’m already taking medication for high blood pressure. » — Je prends dĂ©jĂ  un mĂ©dicament pour l’hypertension.
Astuce : Le mot drug peut prêter à confusion car il signifie à la fois « médicament » et « drogue ». Pour être précis, utilisez prescription drug (médicament sur ordonnance) ou over-the-counter drug (sans ordonnance). Dans un contexte médical formel, préférez toujours medication à drug.
Comment dit-on « médicament » en anglais ?
Medicine (courant) ou medication (formel). Drug est aussi utilisé mais peut prêter à confusion car il signifie aussi « drogue ». Pour être précis, on dit prescription drug (médicament sur ordonnance) ou over-the-counter drug (sans ordonnance). Consultez notre fiche sur la santé en anglais pour élargir votre vocabulaire médical.
Quelle est la différence entre « medicine » et « medication » ?
Medicine est le terme gĂ©nĂ©ral du quotidien (il dĂ©signe aussi la mĂ©decine en tant que discipline scientifique). Medication est plus spĂ©cifique et formel — utilisĂ© par les mĂ©decins et pharmaciens pour parler d’un traitement prĂ©cis prescrit Ă  un patient.
Comment dit-on « ordonnance » en anglais ?
Prescription. Un médicament sur ordonnance = prescription drug ou prescription medicine. Sans ordonnance = over-the-counter (abrégé OTC). Le médecin « prescrit » un médicament : to prescribe medication.
Comment dit-on « pharmacie » en anglais ?
Pharmacy (terme universel), chemist’s (UK courant), drugstore (US, dĂ©signe une pharmacie-drugstore). Le pharmacien = pharmacist ou chemist (UK).
Comment dit-on « effets secondaires » en anglais ?
Side effects. Cette expression apparaît systématiquement sur les notices de médicaments anglophones. Exemple : « This medication may cause side effects such as nausea or dizziness. » (Ce médicament peut provoquer des effets secondaires tels que des nausées ou des vertiges.)
Comment dit-on « comprimé » en anglais : tablet ou pill ?
Les deux mots sont souvent synonymes dans l’usage courant, mais il existe une nuance : tablet dĂ©signe techniquement un comprimĂ© pressĂ© (plat, solide), tandis que pill est le terme populaire gĂ©nĂ©rique. En pharmacie, on prĂ©fĂ©rera tablet sur les emballages. Capsule dĂ©signe une gĂ©lule avec enveloppe gĂ©latineuse.
Comment se dire malade et demander des médicaments en anglais ?
Quelques phrases essentielles : « I don’t feel well. » (Je ne me sens pas bien.) — « I have a fever. » (J’ai de la fièvre.) — « I need something for a cold. » (J’ai besoin de quelque chose contre un rhume.) — « Can you recommend a painkiller? » (Pouvez-vous me recommander un analgĂ©sique ?) Pour aller plus loin, consultez notre fiche sur les rendez-vous mĂ©dicaux en anglais.
Pour aller plus loin : Le vocabulaire des mĂ©dicaments s’utilise en lien avec celui des maladies, des symptĂ´mes et du corps humain. Retrouvez toutes nos fiches de vocabulaire anglais pour progresser dans tous les domaines de la vie quotidienne.