Vocabulaire Anglais – Restaurant

Liste complète du vocabulaire anglais-français sur les restaurants

Cette fiche de vocabulaire anglais-français recense tous les mots essentiels liés aux restaurants : types d’établissements, personnel, réservation, menu, couverts, service et paiement, ainsi que les verbes indispensables pour communiquer dans un restaurant anglophone.

1. Concepts Généraux et Types

FrançaisAnglais
RestaurantRestaurant
CaféCafé / Coffee shop
BrasserieBrasserie / Brewery restaurant
Restaurant gastronomiqueFine dining (restaurant)
Restauration rapideFast food (restaurant)
BuffetBuffet
Cuisine (type de)Cuisine (e.g., French cuisine)
Cuisine ouverteOpen kitchen
Service continuAll-day service
Dîner en terrasseOutdoor dining / Al fresco dining
Heures d’ouvertureOpening hours

2. Les Personnes (Personnel et Clients)

FrançaisAnglais
ClientCustomer / Guest
Chef cuisinierHead chef / Chef
CuisinierCook
Serveur / ServeuseWaiter / Waitress
Hôte / Hôtesse d’accueilHost / Hostess
Maître d’hôtelMaître d’ / Head waiter
SommelierSommelier / Wine steward
Barman / BarmaidBartender / Barman

3. La Réservation et l’Arrivée

FrançaisAnglais
RéservationReservation / Booking
Réservation en ligneOnline reservation
Table pour deuxTable for two
(Être) complet(To be) fully booked
FrançaisAnglais
Menu / CarteMenu
À la carteA la carte
Menu (formule)Set menu
Plat du jourDish of the day / Daily special
Spécialité de la maisonHouse specialty
CommandeOrder
EntréeStarter (UK) / Appetizer (US)
Entrée froide / chaudeCold / Hot appetizer
Plat principalMain course / Entrée (US)
DessertDessert
SoupeSoup
SaladeSalad
GrilladeGrilled dish
Plat d’accompagnementSide dish
Plat végétarienVegetarian dish
VégétalienVegan
Sans glutenGluten-free
Sans lactoseLactose-free
BoissonsDrinks / Beverages
Carte des vinsWine list
Vin de la maisonHouse wine
Vin au verreWine by the glass
Eau (plate / gazeuse)(Still / Sparkling) Water
Carafe d’eauWater jug / Carafe (of water)
Attention : Starter ou Appetizer ? En anglais britannique (UK), l’entrée se dit starter, tandis qu’en anglais américain (US) on utilise appetizer. De même, le plat principal est main course au Royaume-Uni, mais souvent appelé entrée aux États-Unis.

5. Sur la Table (Couverts et Objets)

FrançaisAnglais
TableTable
ChaiseChair
NappeTablecloth
CouvertsCutlery (UK) / Silverware (US)
FourchetteFork
CouteauKnife
Cuillère (à soupe / à café)(Soup) Spoon / Teaspoon
AssiettePlate
BolBowl
Verre (à vin / à eau)(Wine / Water) Glass
TasseCup
SoucoupeSaucer
Serviette (en tissu / papier)(Cloth / Paper) Napkin
Salière / PoivrièreSalt / Pepper shaker
BouteilleBottle

6. Le Service et le Paiement

FrançaisAnglais
Service à tableTable service
AdditionBill (UK) / Check (US)
PourboireTip
Service (compris)Service (included)
Bill ou Check ? Pour demander l’addition, les Britanniques disent « Could I have the bill, please? » tandis que les Américains préfèrent « Can I get the check, please? »

7. Actions (Verbes)

FrançaisAnglais
Réserver (une table)To book / To reserve (a table)
Demander (une table)To ask for (a table)
Prendre la commandeTo take the order
CommanderTo order
RecommanderTo recommend
ServirTo serve
MangerTo eat
BoireTo drink
Payer (l’addition)To pay (the bill)
Laisser un pourboireTo leave a tip
RéchaufferTo reheat
Goûter / DégusterTo taste
ApporterTo bring
Comment demander une table en anglais ?
Vous pouvez dire : « I’d like to book a table for two, please. » (Je voudrais réserver une table pour deux, s’il vous plaît) ou « Do you have a table available? » (Avez-vous une table de disponible ?)
Comment commander en anglais au restaurant ?
Exemples courants : « I’ll have the soup as a starter. » (Je prendrai la soupe en entrée.) / « Could I order the grilled fish, please? » (Puis-je commander le poisson grillé, s’il vous plaît ?)
Comment demander l’addition en anglais ?
Au Royaume-Uni : « Could I have the bill, please? » — Aux États-Unis : « Can I get the check, please? »