Vocabulaire Anglais — Assurance (Insurance)
65 mots et expressions indispensables pour maîtriser le vocabulaire de l’assurance en anglais — TOEIC, IELTS, TOEFL et Baccalauréat
Liste du vocabulaire anglais — Assurance
Les 65 termes ci-dessous couvrent l’ensemble du champ lexical de l’assurance en anglais : sinistres, contrats, responsabilité civile, indemnisation et gestion des risques. Chaque terme est présenté avec sa traduction française.
| # | Français | Anglais |
|---|---|---|
| 1 | Un cas de force majeure | Act of God |
| 2 | Assurance complémentaire | Additional insurance |
| 3 | Assurance tous risques | All-risk policy |
| 4 | Annuité | Annuity |
| 5 | Arbitrage | Arbitration |
| 6 | Demander des dommages et intérêts | To ask damages of |
| 7 | Évaluer un risque | To assess a risk |
| 8 | Accorder des dommages et intérêts | To award damages |
| 9 | Être en tort | To be at fault |
| 10 | Être blessé | To be injured |
| 11 | Être responsable | To be liable for |
| 12 | Bénéficiaire | Beneficiary |
| 13 | Dommage, préjudice corporel | Bodily injury |
| 14 | Casse | Breakage |
| 15 | Assurance contre le cambriolage | Burglary insurance |
| 16 | Calculer un taux | To charge a rate |
| 17 | Formulaire de déclaration de sinistre | Claim form |
| 18 | Assuré sinistré | Claimant |
| 19 | Expert en sinistres | Claims adjuster |
| 20 | Indemniser quelqu’un de quelque chose | Compensate someone for something |
| 21 | Indemnisation | Compensation |
| 22 | Dégâts | Damage |
| 23 | Dommages | Damage to property |
| 24 | Capital décès | Death benefit |
| 25 | Rente différée | Deferred annuity |
| 26 | Annuler, rayer | To delete |
| 27 | Rejeter une réclamation | To disallow a claim |
| 28 | Estimation, devis | Estimate |
| 29 | Date d’expiration | Expiration date |
| 30 | Déclarer un sinistre | To file a claim / to report an accident |
| 31 | Bris de glace | Glass breakage |
| 32 | Escroquer le client | To gouge the client |
| 33 | Garantir les pertes | To guarantee against loss |
| 34 | Assurance maladie, mutuelle | Health insurance |
| 35 | Être tenu responsable de | To be held liable for |
| 36 | Parapher | To initial |
| 37 | Assurance | Insurance |
| 38 | Courtier en assurances | Insurance broker |
| 39 | Prime d’assurance | Insurance premium |
| 40 | Assurer une voiture | To insure a car |
| 41 | Établir une police | To issue a policy |
| 42 | Responsabilité civile | Liability |
| 43 | Règlement forfaitaire | Lump sum settlement |
| 44 | Échéance | Maturity |
| 45 | Date d’échéance | Maturity date |
| 46 | Prime mensuelle | Monthly premium multi-risk policy |
| 47 | Police multirisque | Multi-risk policy |
| 48 | Traiter une réclamation | To process a claim |
| 49 | Préparer sa retraite | To provide for one’s retirement |
| 50 | Renouveler sa police d’assurance | To renew a policy |
| 51 | L’avenant | Rider / Addendum |
| 52 | Le risque | Risk |
| 53 | Sans risque | Risk-free |
| 54 | Indemniser | To settle a claim |
| 55 | S’arranger à l’amiable | To settle out of court |
| 56 | Poursuivre en dommages et intérêts | To sue for damages |
| 57 | Poursuivre | To sue / to take to court |
| 58 | Subir une perte | To sustain a loss |
| 59 | Prendre une police d’assurance | To take out an insurance policy |
| 60 | La partie adverse | The other party |
| 61 | Souscrire, garantir | To underwrite |
| 62 | Souscrire une police | To underwrite a policy |
| 63 | L’assureur | Underwriter |
| 64 | L’assurance chômage | Unemployment insurance |
| 65 | Travailler à la commission | To work on commission |
Concepts clés complémentaires
| Traduction française | Terme anglais | Explication |
|---|---|---|
| Franchise | Deductible | La somme qui reste à la charge de l’assuré en cas de sinistre. Ex. : The deductible is $500, meaning the insurer pays the rest. |
| Couverture / Garantie | Coverage | Ce que l’assurance couvre concrètement. Ex. : Your policy provides coverage for theft and fire damage. |
| Devis | Quote | La proposition de tarif de l’assureur. Ex. : Can you give me a quote for home insurance? |
| Exclusion de garantie | Exclusion | Ce qui n’est pas couvert par le contrat. Ex. : Flood damage is an exclusion in many standard policies. |
| Réclamation / Déclaration de sinistre | Claim | La demande d’indemnisation formulée auprès de l’assureur après un sinistre. |
| Subrogation | Subrogation | Le droit pour l’assureur de se retourner contre le tiers responsable après avoir indemnisé l’assuré. |
| Coassurance | Co-insurance | Partage du risque entre plusieurs assureurs ou entre l’assureur et l’assuré. |
Les acteurs de l’assurance en anglais
Savoir nommer les différents intervenants du secteur de l’assurance est indispensable pour comprendre un document professionnel ou réussir une épreuve de compréhension écrite au TOEIC.
| Traduction française | Terme anglais | Remarque |
|---|---|---|
| Le preneur d’assurance / L’assuré | Policyholder / The Insured | La personne qui souscrit et possède le contrat. La liste contient claimant, qui désigne l’assuré faisant une réclamation, mais pas le terme général. |
| Assureur (la compagnie) | Insurer | La compagnie d’assurance. La liste contient underwriter, terme plus spécifique désignant le souscripteur chargé d’évaluer les risques. |
| Courtier en assurances | Insurance broker | Intermédiaire indépendant qui compare les offres de plusieurs compagnies pour le compte du client. |
| Expert en sinistres | Claims adjuster | Professionnel mandaté par l’assureur pour évaluer les dommages et chiffrer l’indemnisation. |
| Actuaire | Actuary | Mathématicien spécialisé dans le calcul des risques et la tarification des contrats d’assurance. |
| Bénéficiaire | Beneficiary | La personne désignée pour recevoir le capital en cas de réalisation du risque (ex. : assurance vie). |
Types d’assurance courants en anglais
Les types de contrats d’assurance les plus fréquemment mentionnés dans les examens TOEIC et dans les documents professionnels anglophones sont les suivants :
| Traduction française | Terme anglais | Remarque |
|---|---|---|
| Assurance vie | Life insurance | La liste mentionne death benefit (capital décès) mais pas le nom du contrat lui-même. |
| Assurance habitation | Home insurance / Homeowner’s insurance | Couvre les dommages liés au logement (incendie, dégât des eaux, cambriolage…). |
| Assurance auto | Car insurance / Auto insurance | La liste contient le verbe to insure a car mais pas le nom du produit. L’équivalent de l’assurance tous risques est l’all-risk policy. |
| Assurance voyage | Travel insurance | Couvre les frais médicaux, annulations et pertes de bagages à l’étranger. |
| Assurance maladie / Mutuelle | Health insurance | Déjà présent dans la liste principale (n°34). |
| Assurance chômage | Unemployment insurance | Déjà présent dans la liste principale (n°64). |
| Assurance responsabilité civile | Liability insurance | Couvre les dommages causés à des tiers. Indispensable pour les professionnels. |
| Assurance responsabilité professionnelle | Professional indemnity insurance | Protège les entreprises et indépendants contre les réclamations liées à des erreurs professionnelles. |
Exemples de phrases en contexte
Apprendre le vocabulaire de l’assurance en anglais dans des phrases complètes facilite la mémorisation et prépare aux exercices de compréhension orale et écrite du TOEIC.
- To file a claim : After the accident, she filed a claim with her insurance company the same day. (Après l’accident, elle a déclaré un sinistre auprès de sa compagnie d’assurance le jour même.)
- Deductible : His policy has a $1,000 deductible, so he had to pay that amount before the insurer covered the rest. (Sa police prévoit une franchise de 1 000 $, qu’il a dû payer avant que l’assureur couvre le reste.)
- To settle out of court : The two parties decided to settle out of court to avoid a lengthy legal battle. (Les deux parties ont décidé de s’arranger à l’amiable pour éviter un long procès.)
- Insurance premium : Her insurance premium increased after she made two claims in one year. (Sa prime d’assurance a augmenté après qu’elle a fait deux déclarations de sinistre en un an.)
- To be liable for : The driver was found to be liable for all the damages caused in the collision. (Le conducteur a été reconnu responsable de tous les dégâts causés lors de la collision.)
- Coverage : Make sure your travel insurance provides coverage for medical emergencies abroad. (Assurez-vous que votre assurance voyage couvre les urgences médicales à l’étranger.)
Conseils pour maîtriser ce vocabulaire au TOEIC et aux certifications
Le domaine de l’assurance est régulièrement représenté dans les parties 5, 6 et 7 du TOEIC Reading, ainsi que dans les écoutes de la partie Listening. Voici quelques stratégies efficaces :
- Apprenez les verbes à particule liés aux sinistres : to file a claim, to process a claim, to settle a claim, to disallow a claim — ces quatre expressions décrivent le cycle complet d’une déclaration de sinistre.
- Distinguez damage (singulier) et damages (pluriel) : damage désigne des dégâts matériels, tandis que damages désigne des dommages et intérêts légaux.
- Mémorisez les paires anglais/français : deductible / franchise, premium / prime, policy / police d’assurance, claim / sinistre.
- Écoutez le podcast associé sur Spotify pour travailler la prononciation des termes techniques, souvent piégeux à l’oral.
- Entraînez-vous sur des textes authentiques : lettres de résiliation, formulaires de déclaration de sinistre, courriers d’indemnisation — ces supports sont idéaux pour ancrer le vocabulaire dans un contexte réel.
FAQ — Questions fréquentes sur le vocabulaire anglais de l’assurance
Quelle est la différence entre insurance et assurance en anglais ?
En anglais britannique, assurance est utilisé pour les contrats couvrant un événement certain (comme le décès dans une assurance vie), tandis qu’insurance couvre des événements incertains (accident, vol, incendie). En anglais américain, le terme insurance est utilisé dans les deux cas. Dans les examens comme le TOEIC, insurance est le terme générique à retenir.
Comment dit-on « franchise » en anglais ?
La franchise s’appelle deductible en anglais américain et excess en anglais britannique. Dans le contexte du TOEIC, le terme deductible est le plus fréquent.
Qu’est-ce qu’un underwriter exactement ?
Un underwriter est un souscripteur : le professionnel de l’assurance chargé d’analyser les risques présentés par un client et de décider des conditions et du prix du contrat. Par extension, le terme peut désigner l’assureur lui-même (la compagnie qui garantit le risque).
Quelle est la différence entre claim et complaint ?
Un claim est une demande d’indemnisation formelle adressée à un assureur après un sinistre. Un complaint est une réclamation ou plainte, généralement liée à l’insatisfaction d’un service. Ne pas confondre les deux termes dans les épreuves de compréhension écrite.
Le vocabulaire de l’assurance est-il utile pour le Bac ?
Oui. En terminale, les épreuves d’anglais de spécialité en filières STMG ou en cours de langues peuvent aborder des thèmes économiques et professionnels, dont l’assurance. Ces fiches sont également utiles pour préparer des exposés ou des lettres formelles en anglais sur des sujets liés à la gestion, au droit ou à l’économie.
Comment mémoriser efficacement ce vocabulaire ?
La méthode la plus efficace consiste à combiner plusieurs approches : lire la liste, écouter le podcast pour la prononciation, rédiger des phrases avec chaque terme nouveau, et revoir régulièrement les mots via des fiches de révision. La répétition espacée (revoir un mot à J+1, J+7, J+21) est particulièrement recommandée pour ancrer le vocabulaire technique.
Pour aller plus loin dans vos révisions, retrouvez d’autres fiches de vocabulaire anglais par thème sur cours-et-fiches.com, ainsi que des fiches de littérature pour préparer le Bac Français, comme Rhinocéros d’Ionesco, La Peste de Camus ou encore Alcools d’Apollinaire.
