Vocabulaire Anglais | Les Incendies 🧯
Révisez votre vocabulaire anglais en audio en vous abonnant sur les plateformes de podcasts :
Liste du vocabulaire anglais-français sur les incendies 🧯
- Incendie, feu = Fire
- Incendie de forêt = Forest fire, wildfire
- Incendie criminel = Arson
- Feu de broussailles = Brush fire
- Brasier = Blaze, inferno
- Flammes = Flames
- Fumée = Smoke
- Fumée noire = Black smoke
- Fumée toxique = Toxic smoke
- Étincelle = Spark
- Braise = Ember
- Cendre = Ash, ashes
- Chaleur = Heat
- Chaleur intense = Intense heat
- Explosion = Explosion, blast
- Déflagration = Blowup
- Brûler = To burn
- S’embraser = To catch fire, to ignite
- Se propager = To spread
- Ravager = To devastate, to ravage
- Être en feu = To be on fire, to be ablaze
🚒 Les pompiers et leur équipement
- 🚒 Pompier = Firefighter, fireman (moins utilisé)
- Pompiers (service) = Fire brigade (UK), fire department (US)
- Caserne de pompiers = Fire station, firehouse
- Capitaine des pompiers = Fire captain
- Chef des pompiers = Fire chief
- 🚒 Camion de pompiers = Fire engine, fire truck
- Grande échelle = Aerial ladder truck
- Échelle = Ladder
- Tuyau d’incendie = Fire hose, hose
- Lance à incendie = Fire nozzle
- Extincteur = Fire extinguisher
- Extincteur portatif = Portable fire extinguisher
- Casque de pompier = Fire helmet, firefighter helmet
- Combinaison ignifuge = Fireproof suit, fire suit
- Masque à oxygène = Oxygen mask
- Appareil respiratoire = Breathing apparatus
- Hache de pompier = Fire axe
- Bouche d’incendie = Fire hydrant, hydrant
- Borne-fontaine = Hydrant (US)
- Poteau d’incendie = Fire post (UK)
- Sirène = Siren
- Girophare = Flashing light, emergency light
🏢 Sécurité incendie et prévention
- 🚨 Alarme incendie = Fire alarm
- Détecteur de fumée = Smoke detector, smoke alarm
- Détecteur de chaleur = Heat detector
- Système de sprinklers = Sprinkler system
- Gicleur automatique = Automatic sprinkler
- Sortie de secours = Emergency exit
- Issue de secours = Fire exit
- Porte coupe-feu = Fire door
- Escalier de secours = Fire escape, emergency staircase
- Point de rassemblement = Assembly point, muster point
- Plan d’évacuation = Evacuation plan
- Exercice d’évacuation = Fire drill
- Consignes de sécurité = Safety instructions
- Panneau de sortie = Exit sign
- Panneau d’urgence = Emergency sign
- Extincteur mural = Wall-mounted extinguisher
- Couverture anti-feu = Fire blanket
- Compartimentage = Compartmentation
- Matériau ignifuge = Fireproof material, fire-resistant material
- Matériau inflammable = Flammable material
- Résistant au feu = Fire-resistant, fireproof
🆘 Intervention et urgence
- 🚨 Urgence = Emergency
- Appel d’urgence = Emergency call
- Numéro d’urgence = Emergency number
- 911 (États-Unis/Canada) = Nine-one-one
- 999 (Royaume-Uni) = Nine-nine-nine
- Évacuation = Evacuation
- Évacuer = To evacuate
- Zone sinistrée = Disaster area, affected area
- Périmètre de sécurité = Safety perimeter
- Cordon de sécurité = Safety cordon
- Victimes = Victims, casualties
- 🚑 Ambulance = Ambulance
- Ambulancier = Paramedic
- Secours = Rescue
- Opération de secours = Rescue operation
- Survivant = Survivor
- Blessé = Injured person, casualty
- Intoxication par la fumée = Smoke inhalation
- Brûlure = Burn
- Brûlure au premier degré = First-degree burn
- Brûlure au troisième degré = Third-degree burn
- Soins d’urgence = Emergency care, first aid
- Réanimation = Resuscitation
- Panique = Panic
- Paniquer = To panic
- Rester calme = To stay calm, to remain calm
🔍 Causes et origine des incendies
- Cause d’un incendie = Cause of fire, fire cause
- Origine du feu = Fire origin
- Court-circuit = Short circuit
- Surchauffe = Overheating
- Défaillance électrique = Electrical failure
- Fuite de gaz = Gas leak
- Négligence = Negligence
- Imprudence = Carelessness
- Mégot de cigarette = Cigarette butt
- Barbecue mal éteint = Unextinguished barbecue
- Foudre = Lightning
- Incendie criminel = Arson
- Pyromane = Arsonist
- Combustion spontanée = Spontaneous combustion
- Produit inflammable = Flammable product
- Matière combustible = Combustible material
- Comburant = Oxidizer
- Allumer un feu = To light a fire, to start a fire
- Déclencher un incendie = To trigger a fire
💨 Lutte contre l’incendie
- Combattre l’incendie = To fight the fire, to battle the blaze
- Éteindre = To extinguish, to put out
- Maîtriser l’incendie = To contain the fire, to bring under control
- Circonscrire le feu = To contain the fire
- Arroser = To spray, to hose down
- Asperger d’eau = To douse with water
- Mousse extinctrice = Fire-fighting foam
- Retardateur de feu = Fire retardant
- Larguer de l’eau (avion) = To drop water
- Canadair = Water bomber, fire-fighting aircraft
- Tranchée coupe-feu = Firebreak, fire line
- Zone tampon = Buffer zone
- Renfort = Backup, reinforcement
- Relève = Relief team
- Unité d’intervention = Response unit
- Opération de lutte = Fire-fighting operation
- Mission de sauvetage = Rescue mission
🌲 Incendies de forêt et feux de végétation
- 🌳 Feu de forêt = Forest fire, wildfire
- Feu de brousse = Bush fire
- Feu de prairie = Grassland fire
- Feu incontrôlé = Uncontrolled fire, out-of-control fire
- Front de feu = Fire front
- Mur de flammes = Wall of flames
- Colonne de fumée = Smoke column, plume of smoke
- Saison des feux = Fire season
- Sécheresse = Drought
- Canicule = Heatwave
- Vent violent = Strong wind
- Conditions météo dangereuses = Dangerous weather conditions
- Risque d’incendie élevé = High fire risk
- Interdiction de feux = Fire ban
- Surveillance aérienne = Aerial surveillance
- Guet incendie = Fire watch, fire lookout
- Tour de guet = Lookout tower, fire tower
- Reprise de feu = Fire restart, rekindle
🏚️ Dégâts et conséquences
- Dégâts = Damage
- Destruction = Destruction
- Ruines = Ruins
- Décombres = Rubble, debris
- Bâtiment détruit = Destroyed building
- Structure effondrée = Collapsed structure
- Pertes matérielles = Material losses, property damage
- Pertes humaines = Loss of life, casualties
- Victime mortelle = Fatality
- Bilan (des victimes) = Death toll, casualty count
- Dommages estimés à = Damage estimated at
- Zone dévastée = Devastated area
- Habitat détruit = Destroyed habitat
- Faune et flore = Wildlife and vegetation
- Érosion des sols = Soil erosion
- Pollution de l’air = Air pollution
- Impact environnemental = Environmental impact
- Relogement = Rehousing
- Aide d’urgence = Emergency aid
- Reconstruction = Reconstruction, rebuilding
- Traumatisme = Trauma
🗣️ Phrases et expressions utiles
En situation d’urgence
- Au feu ! = Fire!
- Appelez les pompiers ! = Call the fire department! / Call the fire brigade!
- Il y a le feu ! = There’s a fire!
- Sortez immédiatement ! = Get out immediately!
- Évacuez le bâtiment ! = Evacuate the building!
- Ne prenez pas l’ascenseur ! = Don’t take the elevator! / Don’t use the lift!
- Utilisez les escaliers ! = Use the stairs!
- Rampez sous la fumée ! = Crawl under the smoke!
- Couvrez-vous la bouche ! = Cover your mouth!
- Touchez la porte avant d’ouvrir ! = Feel the door before opening!
- Où est la sortie de secours ? = Where is the emergency exit?
- Y a-t-il quelqu’un à l’intérieur ? = Is anyone inside?
- Tout le monde est sorti ? = Is everyone out?
Pendant l’intervention
- L’incendie s’est déclaré vers… = The fire broke out around…
- Le feu s’est propagé rapidement = The fire spread rapidly
- Les pompiers sont sur place = Firefighters are on the scene
- L’incendie est maîtrisé = The fire is under control
- Le feu est éteint = The fire is out / The fire has been extinguished
- Les flammes ont été circonscrites = The flames have been contained
- Aucune victime n’est à déplorer = No casualties have been reported
- Le bilan est encore provisoire = The toll is still provisional
Prévention
- En cas d’incendie… = In case of fire…
- Vérifiez vos détecteurs de fumée = Check your smoke detectors
- Ayez un plan d’évacuation = Have an evacuation plan
- Ne surchargez pas les prises = Don’t overload outlets
- Éteignez les bougies = Put out candles
- Ne laissez jamais un feu sans surveillance = Never leave a fire unattended
📰 Expressions journalistiques et médiatiques
Pour comprendre les actualités en anglais :
- L’incendie a éclaté = The fire broke out
- Un violent incendie a ravagé… = A fierce fire devastated…
- Les flammes ont dévoré… = The flames consumed…
- Le brasier a fait rage = The blaze raged
- Des milliers d’hectares sont partis en fumée = Thousands of hectares went up in smoke
- Les pompiers luttent contre l’incendie = Firefighters are battling the blaze
- Le sinistre est d’origine criminelle = The fire was deliberately set
- Une enquête est en cours = An investigation is underway
- L’État de Californie déclare l’état d’urgence = California declares a state of emergency
- Les habitants ont été évacués par précaution = Residents were evacuated as a precaution
❓ Questions fréquentes
Quelle est la différence entre « fire brigade » et « fire department » ?
« Fire brigade » est utilisé au Royaume-Uni et dans les pays du Commonwealth, tandis que « fire department » est l’expression américaine. Les deux désignent le service des pompiers. « Firefighter » est le terme moderne et neutre pour « pompier », tandis que « fireman » est plus ancien et genré.
Comment dit-on le numéro d’urgence en anglais ?
Aux États-Unis et au Canada, on compose le 911 (prononcé « nine-one-one »). Au Royaume-Uni, c’est le 999 (prononcé « nine-nine-nine »). En Europe, c’est généralement le 112 (prononcé « one-one-two »).
Quelle est la différence entre « wildfire » et « forest fire » ?
« Wildfire » est un terme plus général qui désigne tout feu incontrôlé dans la nature (forêts, prairies, broussailles). « Forest fire » désigne spécifiquement un incendie de forêt. « Wildfire » est plus courant dans les médias américains, notamment pour parler des incendies californiens.
Comment utiliser correctement « flammable » et « inflammable » ?
Attention, piège linguistique ! En anglais, « flammable » et « inflammable » signifient tous les deux inflammable (qui peut prendre feu facilement). Il n’y a pas de confusion possible : les deux mots sont synonymes. Le contraire est « non-flammable » ou « fire-resistant ».
Quels sont les trois éléments du triangle du feu en anglais ?
Le triangle du feu comprend : fuel (combustible), oxygen (oxygène ou comburant), et heat (chaleur). Retirer l’un de ces trois éléments permet d’éteindre le feu.
⬅️ Fiche précédente : les accessoires
➡️ Fiche suivante : le dîner
↩️ Revenir à la liste de toutes les fiches de vocabulaire anglais
Révisez régulièrement votre vocabulaire sur notre Instagram : @toeic.anglais, Threads : @toeic.anglais, YouTube : @FichesDeVocabulaire, Pinterest : @CoursEtFiches. Révisez ce lexique anglais-français avec tous les mots et termes indispensables pour enrichir votre vocabulaire professionnel (à l’écrit comme à l’oral) ou réussir TOEIC, IELTS ou TOEFL. Cette fiche peut également être utilisée pour réviser le baccalauréat. Enfin, grâce au podcast qui est associé avec cette liste de mots, vous pourrez maîtriser parfaitement la prononciation ainsi que vous entraîner à la compréhension orale.
La version pdf de cette fiche de vocabulaire sera prochainement disponible.

