Apprendre le Néerlandais 🇳🇱
Cours de néerlandais gratuit : alphabet, grammaire, vocabulaire
📑 Sommaire
Vous souhaitez apprendre le néerlandais ? Que ce soit pour vivre ou travailler en Belgique, aux Pays-Bas, ou simplement pour découvrir cette langue germanique riche et surprenante, retrouvez ici toutes nos ressources gratuites pour débuter et progresser en néerlandais.
Le néerlandais est parlé par environ 25 millions de personnes comme langue maternelle aux Pays-Bas, en Belgique (Flandre), au Suriname et dans les Antilles néerlandaises. C’est une langue germanique occidentale, cousine directe de l’allemand et de l’anglais. Pour un francophone vivant en Belgique, apprendre le néerlandais est un atout considérable — c’est la langue majoritaire du pays. Et bonne nouvelle : le néerlandais est souvent considéré comme l’une des langues les plus accessibles pour un francophone qui connaît déjà un peu d’anglais.
🔤 La Prononciation Néerlandaise
Le néerlandais utilise l’alphabet latin (26 lettres), mais sa prononciation réserve quelques surprises. Plusieurs combinaisons de lettres produisent des sons inexistants en français. Voici les sons les plus importants à maîtriser :
Les sons spécifiques du néerlandais
| Lettres | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|
| g / ch | Son guttural raclé (comme le « r » parisien poussé) — LE son emblématique du néerlandais | goed (bien), nacht (nuit) |
| sch | « s » + son guttural (sg raclé) | school (école), schip (navire) |
| ui | entre « eu » et « aou » — son unique au néerlandais | huis (maison), uit (dehors) |
| ij / ei | comme « aï » (aïe) | wijn (vin), trein (train) |
| oe | comme « ou » français | boek (livre), goed (bien) |
| eu | comme « eu » français (peu) | neus (nez), deur (porte) |
| aa | « a » long et ouvert | naam (nom), straat (rue) |
| ee | « é » long | been (jambe), meer (lac) |
| oo | « o » long et fermé | boot (bateau), rood (rouge) |
| uu | comme « u » français (tu), long | uur (heure), muur (mur) |
| w | entre « v » et « w » anglais | water (eau), wit (blanc) |
| r | roulé ou guttural selon la région | rood (rouge), groot (grand) |
| j | comme « y » français (yeux) | ja (oui), jong (jeune) |
| v | entre « v » et « f » (plus doux qu’en français) | van (de), vis (poisson) |
Règle fondamentale : Le néerlandais distingue les voyelles courtes et longues. Les voyelles doublées (aa, ee, oo, uu) sont longues, les voyelles simples en syllabe fermée sont courtes. Cette distinction change le sens des mots : man (homme) vs maan (lune), bos (forêt) vs boos (en colère).
📖 Les Bases de la Grammaire Néerlandaise
La grammaire néerlandaise se situe entre le français et l’allemand en complexité. Elle est plus structurée que l’anglais mais nettement plus simple que l’allemand : deux genres au lieu de trois, pas de déclinaisons complexes, et une conjugaison assez régulière.
Les articles
Le néerlandais a deux genres grammaticaux : le « commun » (masculin + féminin fusionnés) et le neutre. L’article défini varie en fonction :
| Type | Genre commun (de-woorden) | Genre neutre (het-woorden) |
|---|---|---|
| Article défini singulier | de | het |
| Article défini pluriel | de | de |
| Article indéfini | een | een |
| Exemple | de man (l’homme), de vrouw (la femme) | het kind (l’enfant), het huis (la maison) |
Astuce : Environ 75% des noms néerlandais sont des « de-woorden » (genre commun). Les « het-woorden » (neutre) incluent souvent les diminutifs (-je), les mots commençant par ge-, be-, ver-, et les noms de langues et métaux. En cas de doute, « de » est le pari le plus sûr.
L’ordre des mots
L’ordre des mots en néerlandais est l’un des aspects les plus déroutants. La règle fondamentale est le V2 (verbe en 2e position) dans les phrases principales, mais le verbe peut se retrouver en fin de phrase dans les subordonnées :
| Type de phrase | Néerlandais | Traduction |
|---|---|---|
| Phrase simple (V2) | Ik drink koffie. | Je bois du café. |
| Inversion (V2 maintenu) | Morgen drink ik koffie. | Demain je bois du café. |
| Subordonnée (verbe à la fin) | …omdat ik koffie drink. | …parce que je bois du café. |
| Temps composé (2 verbes) | Ik heb koffie gedronken. | J’ai bu du café. |
Les verbes séparables
Comme en allemand, le néerlandais possède des verbes séparables dont le préfixe se détache et part en fin de phrase :
| Verbe | Exemple conjugué | Traduction |
|---|---|---|
| opstaan (se lever) | Ik sta vroeg op. | Je me lève tôt. |
| meenemen (emporter) | Ik neem mijn tas mee. | J’emporte mon sac. |
| aankomen (arriver) | De trein komt om 9 uur aan. | Le train arrive à 9 heures. |
| opbellen (appeler) | Ik bel je morgen op. | Je t’appelle demain. |
La conjugaison néerlandaise
La conjugaison est assez régulière. Voici le présent avec le verbe werken (travailler) :
| Pronom | Conjugaison | Traduction |
|---|---|---|
| Ik | werk | Je travaille |
| Jij / Je | werkt | Tu travailles |
| Hij / Zij / Het | werkt | Il/Elle travaille |
| Wij / We | werken | Nous travaillons |
| Jullie | werken | Vous travaillez |
| Zij / Ze | werken | Ils/Elles travaillent |
| U | werkt | Vous travaillez (formel) |
Particularités intéressantes du néerlandais :
- Le néerlandais possède les mots composés les plus longs d’Europe — on colle les mots ensemble comme en allemand : ziekenhuisbezoek (visite à l’hôpital).
- Le diminutif en -je est omniprésent et affectueux : huis → huisje (petite maison), bier → biertje (petite bière). Tout mot peut devenir un diminutif.
- Le néerlandais a deux formes de « vous » : jij/je (informel, très courant) et u (formel, de plus en plus rare aux Pays-Bas mais encore utilisé en Flandre).
💬 Phrases Essentielles en Néerlandais
Les salutations
| Français | Néerlandais | Prononciation |
|---|---|---|
| Bonjour (journée) | Goedendag / Hallo | Ghoudeu-dagh / Hallo |
| Bonjour (matin) | Goedemorgen | Ghoudeu-morgueu |
| Bon après-midi | Goedemiddag | Ghoudeu-middagh |
| Bonsoir | Goedenavond | Ghoudeu-navond |
| Bonne nuit | Goedenacht / Welterusten | Ghoudeu-nacht / Vèlteu-rusteu |
| Salut (informel) | Hoi / Hé | Hoï / Hé |
| Au revoir | Tot ziens | Tote zines |
| Salut / À plus (informel) | Doei / Dag | Douï / Dagh |
Les expressions courantes
| Français | Néerlandais | Prononciation |
|---|---|---|
| Merci | Dank je wel / Bedankt | Dank yeu vèl / Beu-dankt |
| Merci (formel) | Dank u wel | Dank u vèl |
| De rien | Graag gedaan | Ghragh gheu-dane |
| S’il vous plaît | Alstublieft / Alsjeblieft | Alstu-blift / Alyeu-blift |
| Excusez-moi | Pardon / Sorry | Pardon / Sorry |
| Oui | Ja | Ya |
| Non | Nee | Né |
| Je ne comprends pas | Ik begrijp het niet | Ik beu-ghraïp eut nit |
| Parlez-vous français ? | Spreekt u Frans? | Sprékt u Frans? |
| Comment vous appelez-vous ? | Hoe heet u? / Hoe heet je? | Hou hét u? / Hou hét yeu? |
| Je m’appelle… | Ik heet… | Ik hét… |
| Comment allez-vous ? | Hoe gaat het? | Hou ghate eut? |
| Bien, merci | Goed, dank je wel | Ghoud, dank yeu vèl |
| Combien ça coûte ? | Hoeveel kost het? | Hou-féle cost eut? |
| Où est… ? | Waar is…? | Var is…? |
| J’aime | Ik vind het leuk | Ik find eut leuk |
| Je voudrais… | Ik wil graag… | Ik vil ghragh… |
| L’addition, s’il vous plaît | De rekening, alstublieft | Deu rékeu-ning, alstu-blift |
| Santé ! (trinquer) | Proost! | Prôst! |
| Bon appétit | Eet smakelijk | Ét smakeu-leuk |
🔢 Les Nombres en Néerlandais
| Nombre | Néerlandais | Prononciation |
|---|---|---|
| 0 | nul | nul |
| 1 | een | éne |
| 2 | twee | tvé |
| 3 | drie | dri |
| 4 | vier | fir |
| 5 | vijf | faïf |
| 6 | zes | zèss |
| 7 | zeven | zéveu |
| 8 | acht | acht (guttural) |
| 9 | negen | négheu |
| 10 | tien | tine |
| 20 | twintig | tvintigh |
| 30 | dertig | dèrtigh |
| 50 | vijftig | faïftigh |
| 100 | honderd | hondert |
| 1 000 | duizend | deuzeunt |
Attention : Comme en allemand, les nombres composés en néerlandais inversent unités et dizaines : 21 = eenentwintig (un-et-vingt), 85 = vijfentachtig (cinq-et-quatre-vingts). C’est déroutant au début mais on s’y habitue vite.
📅 Les Jours et les Mois en Néerlandais
Les jours de la semaine
| Français | Néerlandais | Prononciation |
|---|---|---|
| Lundi | Maandag | Mane-dagh |
| Mardi | Dinsdag | Dinss-dagh |
| Mercredi | Woensdag | Vounss-dagh |
| Jeudi | Donderdag | Dondeur-dagh |
| Vendredi | Vrijdag | Fraï-dagh |
| Samedi | Zaterdag | Zateur-dagh |
| Dimanche | Zondag | Zone-dagh |
Les mois de l’année
| Français | Néerlandais |
|---|---|
| Janvier | Januari |
| Février | Februari |
| Mars | Maart |
| Avril | April |
| Mai | Mei |
| Juin | Juni |
| Juillet | Juli |
| Août | Augustus |
| Septembre | September |
| Octobre | Oktober |
| Novembre | November |
| Décembre | December |
🎯 Conseils pour Apprendre le Néerlandais Efficacement
1. Maîtrisez le « g » guttural dès le début. C’est LE son qui définit le néerlandais. Entraînez-vous en exagérant le raclement de gorge, puis adoucissez progressivement. En Flandre, ce son est d’ailleurs plus doux qu’aux Pays-Bas — les deux prononciations sont correctes.
2. Exploitez votre anglais. Le néerlandais partage énormément de vocabulaire avec l’anglais : water (water), boek (book), huis (house), groen (green), drinken (drink). Si vous parlez anglais, vous avez déjà un vocabulaire de départ considérable.
3. Attention aux voyelles longues et courtes. La distinction entre man (homme) et maan (lune) est fondamentale. Règle simple : une voyelle est longue si elle est doublée (aa, ee, oo) ou seule en syllabe ouverte. Elle est courte si elle est seule en syllabe fermée.
4. Habituez-vous à l’ordre des mots. Le verbe en 2e position (V2) et les verbes séparables sont les deux pièges les plus fréquents. Entraînez-vous avec des phrases simples et augmentez la complexité progressivement.
5. Choisissez entre le néerlandais des Pays-Bas et le flamand. Les deux sont mutuellement intelligibles, mais diffèrent en prononciation, vocabulaire et registre (le flamand utilise davantage le vouvoiement « u »). Choisissez selon votre contexte : si vous vivez en Belgique, orientez-vous vers le flamand.
6. Regardez des séries et émissions néerlandophones. Les Pays-Bas et la Flandre produisent d’excellents contenus télévisés. Les émissions néerlandaises sont souvent disponibles sur YouTube. Le néerlandais parlé est généralement plus facile à comprendre que l’écrit grâce à sa prononciation régulière.
❓ Questions Fréquentes sur l’Apprentissage du Néerlandais
Le néerlandais est-il difficile à apprendre pour un francophone ?
Le néerlandais est classé en catégorie I par le Foreign Service Institute américain pour les anglophones (environ 600 heures). Pour un francophone, c’est un peu plus long car la base linguistique est différente, mais le néerlandais reste l’une des langues germaniques les plus accessibles. Les principales difficultés sont la prononciation (le « g » guttural, les diphtongues), l’ordre des mots (V2 et verbes en fin de subordonnée) et les articles de/het. En revanche, la grammaire est plus simple que l’allemand, et les ressemblances avec l’anglais facilitent l’apprentissage du vocabulaire.
Combien de temps faut-il pour apprendre le néerlandais ?
Avec une pratique quotidienne de 30 à 60 minutes, comptez environ 3 mois pour les bases et les phrases essentielles, 6 à 12 mois pour tenir une conversation courante, et 2 ans pour un niveau avancé. Si vous parlez déjà anglais ou allemand, la progression sera nettement plus rapide.
Quelle est la différence entre le néerlandais et le flamand ?
Le flamand n’est pas une langue distincte — c’est du néerlandais parlé en Flandre (Belgique), avec des différences de prononciation, de vocabulaire et de registre. Un Néerlandais et un Flamand se comprennent sans problème. Les principales différences : le flamand a un accent plus doux, utilise davantage le vouvoiement, et emprunte plus de mots au français. La norme écrite est la même (l’ABN — Algemeen Beschaafd Nederlands).
Le néerlandais et l’allemand sont-ils proches ?
Oui, très proches. Le néerlandais et l’allemand sont des langues germaniques occidentales, cousines directes. Un germanophone reconnaît beaucoup de vocabulaire néerlandais. Cependant, le néerlandais est grammaticalement plus simple : deux genres au lieu de trois, pas de déclinaisons complexes, et une syntaxe plus souple. Apprendre l’un facilite grandement l’apprentissage de l’autre.
Le néerlandais est-il utile professionnellement ?
Les Pays-Bas sont la 5ᵉ économie de la zone euro et abritent des sièges sociaux de multinationales (Shell, Philips, Unilever, ASML, Booking). La Flandre est la région la plus riche de Belgique avec un tissu économique dense. Parler néerlandais est un atout majeur pour travailler à Bruxelles (où c’est l’une des langues officielles), dans la logistique, le commerce international et la tech. Pour les francophones belges, maîtriser le néerlandais est souvent indispensable sur le marché du travail.
🌍 Découvrez aussi nos autres cours de langues gratuits :
Anglais · Espagnol · Allemand · Italien · Portugais · Russe · Japonais · Coréen · Arabe · Turc · Hindi · Grec · Chinois
Retrouvez toutes nos fiches de vocabulaire et cours gratuits sur cours-et-fiches.com. Nos ressources sont mises à jour régulièrement pour vous accompagner dans votre apprentissage du néerlandais.

