Apprendre le Portugais : Le Guide Complet Gratuit 🇧🇷
Le portugais est la 6ème langue la plus parlée au monde, avec plus de 260 millions de locuteurs. Langue officielle du Brésil, du Portugal, de l’Angola, du Mozambique et de cinq autres pays, elle ouvre les portes d’un espace culturel et économique immense. Bonne nouvelle pour les francophones : c’est l’une des langues les plus accessibles grâce à leurs racines latines communes.
Ce guide vous emmène de zéro jusqu’à l’autonomie, avec tout ce qu’il faut savoir pour bien démarrer : prononciation, grammaire, vocabulaire essentiel et conseils pratiques.
📖 Sommaire :
Pourquoi apprendre le portugais ? 🎯
🌍 Une langue mondiale — Le portugais est parlé sur 4 continents : Europe (Portugal), Amérique du Sud (Brésil), Afrique (Angola, Mozambique, Cap-Vert, Guinée-Bissau, São Tomé-et-Príncipe) et Asie (Timor oriental, Macao). C’est la langue la plus parlée d’Amérique du Sud et la deuxième langue romane après l’espagnol.
💼 Le Brésil, puissance économique — Première économie d’Amérique latine et membre du BRICS, le Brésil est un partenaire commercial majeur. Parler portugais est un atout dans le commerce international, la tech, le tourisme et la diplomatie.
🎵 Une culture riche — La bossa nova, le fado, le samba, le carnaval de Rio, la littérature de Fernando Pessoa et José Saramago, le cinéma brésilien… Le portugais donne accès à un univers culturel unique et vibrant.
🇫🇷 Accessible pour les francophones — Le français et le portugais partagent des racines latines, un vocabulaire souvent transparent (« informação » = information, « família » = famille, « restaurante » = restaurant) et une structure grammaticale proche. Un francophone motivé peut tenir une conversation de base en 2 à 3 mois.
La Prononciation Portugaise 🗣️
La prononciation est le principal défi pour les francophones. Le portugais est une langue très phonétique une fois qu’on maîtrise les règles, mais certains sons sont déroutants au début. Voici l’essentiel.
Les voyelles
Le portugais possède des voyelles ouvertes, fermées et nasales. C’est plus riche que le français.
| Lettre |
Son |
Exemple portugais |
Proche du français |
| a (tonique) |
[a] |
casa |
« papa » |
| a (atone) |
[ɐ] |
casa |
« e » muet dans « le » (PT) / « a » normal (BR) |
| e ouvert |
[ɛ] |
café |
« è » de « père » |
| e fermé |
[e] |
mês |
« é » de « café » |
| e atone |
[ɨ] (PT) / [i] (BR) |
leite |
Presque muet (PT) / « i » (BR) |
| o ouvert |
[ɔ] |
avó |
« o » de « porte » |
| o fermé |
[o] |
avô |
« o » de « beau » |
| o atone |
[u] |
menino |
« ou » (BR et PT) |
Les voyelles nasales (un son très portugais)
Le portugais est, avec le français, l’une des rares langues européennes à avoir des voyelles nasales. Bonne nouvelle : vous les connaissez déjà !
| Nasale |
Son |
Exemple |
Comme en français |
| ã / am / an |
[ɐ̃] |
mãe, campo |
Entre « an » et « on » |
| em / en |
[ẽ] |
tempo |
Proche de « in » français |
| im / in |
[ĩ] |
vinho |
« in » de « vin » |
| om / on |
[õ] |
bom |
« on » de « bon » |
| um / un |
[ũ] |
mundo |
« un » de « brun » |
| ão |
[ɐ̃w] |
pão |
Pas d’équivalent — dire « aon » nasalisé |
| õe |
[õj] |
lições |
Pas d’équivalent — dire « oïn » nasalisé |
Les consonnes à connaître
| Lettre / Groupe |
Prononciation |
Exemple |
Note |
| ç |
[s] |
ça = « sa » |
Identique au français |
| ch |
[ʃ] |
chave |
« ch » français |
| lh |
[ʎ] |
filho |
Comme « ll » espagnol ou « gli » italien |
| nh |
[ɲ] |
vinho |
« gn » de « champagne » |
| r initial / rr |
[ʁ] (BR) / [ʀ] (PT) |
rio, carro |
Proche du « r » français (aspiré au BR) |
| r simple |
[ɾ] |
caro |
« r » roulé léger (comme un « d » rapide) |
| s entre voyelles |
[z] |
casa |
« z » de « maison » |
| s final |
[ʃ] (PT) / [s] (BR) |
dois |
« ch » (PT) ou « ss » (BR) |
| x |
[ʃ], [s], [z] ou [ks] |
caixa, próximo |
Variable selon le mot |
| d + i (BR) |
[dʒ] |
dia |
« dj » au Brésil, « d » normal au Portugal |
| t + i (BR) |
[tʃ] |
tia |
« tch » au Brésil, « t » normal au Portugal |
Les accents
| Accent |
Effet |
Exemple |
| ´ (aigu) |
Voyelle ouverte + tonique |
café, avó (grand-mère) |
| ^ (circonflexe) |
Voyelle fermée + tonique |
você, avô (grand-père) |
| ~ (tilde) |
Voyelle nasale |
pão, coração |
| ` (grave) |
Contraction (à = a + a) |
Vou à escola |
Les Bases de la Grammaire Portugaise 📝
L’ordre des mots : Sujet – Verbe – Objet
Comme en français ! L’ordre de base est SVO (Sujet-Verbe-Objet), ce qui rend la syntaxe très intuitive pour les francophones.
| Portugais |
Français |
| Eu como uma maçã. |
Je mange une pomme. |
| Ela fala português. |
Elle parle portugais. |
| Nós moramos em Paris. |
Nous habitons à Paris. |
Les articles
|
Masculin singulier |
Féminin singulier |
Masculin pluriel |
Féminin pluriel |
| Défini |
o |
a |
os |
as |
| Indéfini |
um |
uma |
uns |
umas |
Exemples : o livro (le livre), a casa (la maison), um gato (un chat), uma flor (une fleur).
Le genre et le pluriel
Genre : Comme en français, les noms sont masculins ou féminins. En règle générale, les mots en -o sont masculins et les mots en -a sont féminins. Mais il y a des exceptions (o dia, o problema, a mão).
Pluriel : On ajoute généralement -s aux mots terminés par une voyelle (casa → casas). Les mots en -ão ont un pluriel irrégulier variable : pão → pães, coração → corações, mão → mãos.
Les pronoms personnels
| Pronom |
Français |
Usage |
| eu |
je |
— |
| tu |
tu |
Informel (PT) / Régional (BR) |
| você |
tu / vous |
Standard au BR / Semi-formel au PT |
| ele / ela |
il / elle |
— |
| nós |
nous |
— |
| a gente |
nous (informel) |
Très courant au BR, conjugué au singulier |
| vocês |
vous (pluriel) |
Standard au BR et PT |
| eles / elas |
ils / elles |
— |
⚠️ Note importante : Au Brésil, « você » est le « tu » standard et « vocês » remplace « vós ». Au Portugal, « tu » est courant à l’oral et « você » est plus distant. Le pronom est souvent omis car la conjugaison suffit à identifier le sujet.
Les prépositions essentielles
Les prépositions se contractent souvent avec les articles en portugais (comme « au » = « à + le » en français).
| Préposition |
Sens |
+ o |
+ a |
+ os |
+ as |
| de |
de |
do |
da |
dos |
das |
| em |
en / dans |
no |
na |
nos |
nas |
| a |
à |
ao |
à |
aos |
às |
| por |
par / pour |
pelo |
pela |
pelos |
pelas |
Exemples : Eu moro no Brasil (J’habite au Brésil). Venho da França (Je viens de France). Vou ao restaurante (Je vais au restaurant).
Vocabulaire Essentiel : 300+ Mots par Thème 📖
Les salutations et expressions courantes
| Portugais |
Français |
Usage |
| Olá |
Bonjour / Salut |
Universel |
| Bom dia |
Bonjour (matin) |
Jusqu’à midi |
| Boa tarde |
Bon après-midi |
De midi à ~18h |
| Boa noite |
Bonsoir / Bonne nuit |
Après ~18h |
| Tchau |
Salut / Au revoir |
Informel |
| Até logo |
À bientôt |
— |
| Até amanhã |
À demain |
— |
| Obrigado / Obrigada |
Merci |
-o (homme) / -a (femme) |
| De nada |
De rien |
— |
| Por favor |
S’il vous plaît |
— |
| Desculpe / Desculpa |
Excusez-moi / Pardon |
Formel / Informel |
| Com licença |
Excusez-moi (pour passer) |
— |
| Sim / Não |
Oui / Non |
— |
| Tudo bem? |
Ça va ? |
Salutation + question |
| Tudo bem! |
Ça va ! |
Réponse |
Se présenter
| Portugais |
Français |
| Meu nome é… / Eu me chamo… |
Je m’appelle… |
| Eu sou francês / francesa |
Je suis français(e) |
| Eu tenho … anos |
J’ai … ans |
| Eu moro em… |
J’habite à… |
| Eu sou estudante |
Je suis étudiant(e) |
| Eu trabalho como… |
Je travaille comme… |
| Prazer em conhecê-lo(a) |
Enchanté(e) |
Les nombres
| Nombre |
Portugais |
Nombre |
Portugais |
| 0 |
zero |
16 |
dezesseis (BR) / dezasseis (PT) |
| 1 |
um / uma |
17 |
dezessete (BR) / dezassete (PT) |
| 2 |
dois / duas |
18 |
dezoito |
| 3 |
três |
19 |
dezenove (BR) / dezanove (PT) |
| 4 |
quatro |
20 |
vinte |
| 5 |
cinco |
30 |
trinta |
| 6 |
seis |
40 |
quarenta |
| 7 |
sete |
50 |
cinquenta |
| 8 |
oito |
60 |
sessenta |
| 9 |
nove |
70 |
setenta |
| 10 |
dez |
80 |
oitenta |
| 11 |
onze |
90 |
noventa |
| 12 |
doze |
100 |
cem / cento |
| 13 |
treze |
200 |
duzentos |
| 14 |
catorze (PT) / quatorze (BR) |
1 000 |
mil |
| 15 |
quinze |
1 000 000 |
um milhão |
Nombres composés : On utilise « e » (et) entre les dizaines et les unités : 21 = vinte e um, 35 = trinta e cinco, 142 = cento e quarenta e dois.
Les jours et les mois
| Jour |
Portugais |
Mois |
Portugais |
| Lundi |
segunda-feira |
Janvier |
janeiro |
| Mardi |
terça-feira |
Février |
fevereiro |
| Mercredi |
quarta-feira |
Mars |
março |
| Jeudi |
quinta-feira |
Avril |
abril |
| Vendredi |
sexta-feira |
Mai |
maio |
| Samedi |
sábado |
Juin |
junho |
| Dimanche |
domingo |
Juillet |
julho |
|
|
Août |
agosto |
|
|
Septembre |
setembro |
|
|
Octobre |
outubro |
|
|
Novembre |
novembro |
|
|
Décembre |
dezembro |
💡 Particularité : Les jours en portugais sont numérotés à partir de dimanche (domingo = jour du Seigneur). Segunda-feira = « 2ème jour de foire » → lundi. C’est unique parmi les langues romanes.
Le temps
| Portugais |
Français |
| hoje |
aujourd’hui |
| amanhã |
demain |
| ontem |
hier |
| agora |
maintenant |
| manhã |
matin |
| tarde |
après-midi |
| noite |
nuit / soir |
| semana |
semaine |
| mês |
mois |
| ano |
année |
| sempre |
toujours |
| nunca |
jamais |
| às vezes |
parfois |
La famille
| Portugais |
Français |
Portugais |
Français |
| pai |
père |
mãe |
mère |
| filho |
fils |
filha |
fille |
| irmão |
frère |
irmã |
sœur |
| avô |
grand-père |
avó |
grand-mère |
| tio |
oncle |
tia |
tante |
| primo |
cousin |
prima |
cousine |
| marido |
mari |
esposa / mulher |
épouse / femme |
| namorado |
petit ami |
namorada |
petite amie |
| sogro |
beau-père |
sogra |
belle-mère |
Nourriture et boissons
| Portugais |
Français |
Portugais |
Français |
| água |
eau |
café |
café |
| pão |
pain |
leite |
lait |
| arroz |
riz |
cerveja |
bière |
| feijão |
haricots |
vinho |
vin |
| carne |
viande |
suco (BR) / sumo (PT) |
jus |
| frango |
poulet |
chá |
thé |
| peixe |
poisson |
manteiga |
beurre |
| ovo |
œuf |
queijo |
fromage |
| fruta |
fruit |
sobremesa |
dessert |
| legumes |
légumes |
conta |
addition |
Les lieux
| Portugais |
Français |
Portugais |
Français |
| casa |
maison |
restaurante |
restaurant |
| escola |
école |
hotel |
hôtel |
| hospital |
hôpital |
aeroporto |
aéroport |
| banco |
banque |
estação |
gare |
| loja |
magasin |
praia |
plage |
| supermercado |
supermarché |
igreja |
église |
| farmácia |
pharmacie |
biblioteca |
bibliothèque |
| correios |
poste |
museu |
musée |
Les couleurs
| Portugais |
Français |
Portugais |
Français |
| vermelho |
rouge 🔴 |
branco |
blanc ⚪ |
| azul |
bleu 🔵 |
preto |
noir ⚫ |
| amarelo |
jaune 🟡 |
cinzento (PT) / cinza (BR) |
gris |
| verde |
vert 🟢 |
rosa |
rose |
| laranja |
orange 🟠 |
roxo |
violet 🟣 |
| marrom (BR) / castanho (PT) |
marron 🟤 |
dourado |
doré |
Le corps humain
| Portugais |
Français |
Portugais |
Français |
| cabeça |
tête |
mão |
main |
| olho |
œil |
dedo |
doigt |
| orelha |
oreille |
braço |
bras |
| nariz |
nez |
perna |
jambe |
| boca |
bouche |
pé |
pied |
| cabelo |
cheveux |
coração |
cœur |
Les transports
| Portugais |
Français |
Portugais |
Français |
| carro |
voiture |
avião |
avion |
| ônibus (BR) / autocarro (PT) |
bus |
bicicleta |
vélo |
| trem (BR) / comboio (PT) |
train |
metrô (BR) / metro (PT) |
métro |
| táxi |
taxi |
barco |
bateau |
👉 Retrouvez encore plus de vocabulaire thématique sur nos fiches de vocabulaire portugais.
Phrases Indispensables 💬
Au quotidien
| Situation |
Portugais |
Français |
| Demander le nom |
Como você se chama? (BR) / Como te chamas? (PT) |
Comment tu t’appelles ? |
| Comprendre |
Eu entendi. |
J’ai compris. |
| Pas comprendre |
Não entendo. / Não compreendo. |
Je ne comprends pas. |
| Parler français ? |
Você fala francês? |
Parlez-vous français ? |
| Un peu de portugais |
Eu falo um pouco de português. |
Je parle un peu portugais. |
| Répéter |
Pode repetir, por favor? |
Pouvez-vous répéter ? |
| Plus lentement |
Mais devagar, por favor. |
Plus lentement, s’il vous plaît. |
| Toilettes |
Onde fica o banheiro? (BR) / Onde é a casa de banho? (PT) |
Où sont les toilettes ? |
| Prix |
Quanto custa? |
Combien ça coûte ? |
Au restaurant
| Portugais |
Français |
| Uma mesa para dois, por favor. |
Une table pour deux, s’il vous plaît. |
| O cardápio (BR) / A ementa (PT), por favor. |
Le menu, s’il vous plaît. |
| Eu queria… / Eu gostaria de… |
Je voudrais… |
| A conta, por favor. |
L’addition, s’il vous plaît. |
| Está delicioso! |
C’est délicieux ! |
| Eu sou vegetariano(a). |
Je suis végétarien(ne). |
| Eu tenho alergia a… |
Je suis allergique à… |
Se déplacer
| Portugais |
Français |
| Onde fica…? |
Où se trouve… ? |
| Como chego a…? |
Comment aller à… ? |
| À direita / À esquerda / Em frente |
À droite / À gauche / Tout droit |
| Perto / Longe |
Près / Loin |
| Eu estou perdido(a). |
Je suis perdu(e). |
| Uma passagem para…, por favor. |
Un billet pour…, s’il vous plaît. |
Urgences
| Portugais |
Français |
| Socorro! |
Au secours ! |
| Chame a polícia! |
Appelez la police ! |
| Chame uma ambulância! |
Appelez une ambulance ! |
| Eu preciso de ajuda. |
J’ai besoin d’aide. |
| Eu estou doente. |
Je suis malade. |
| Onde fica o hospital? |
Où est l’hôpital ? |
| Onde fica a embaixada da França? |
Où est l’ambassade de France ? |
Les Verbes Portugais : Conjugaison de Base 🔄
Le portugais a 3 groupes de conjugaison basés sur la terminaison de l’infinitif : -ar (1er groupe, le plus courant), -er (2ème) et -ir (3ème).
Présent de l’indicatif — Verbes réguliers
| Pronom |
FALAR (parler) -ar |
COMER (manger) -er |
PARTIR (partir) -ir |
| eu |
falo |
como |
parto |
| tu |
falas |
comes |
partes |
| você / ele / ela |
fala |
come |
parte |
| nós |
falamos |
comemos |
partimos |
| vocês / eles / elas |
falam |
comem |
partem |
Les 3 verbes irréguliers essentiels
| Pronom |
SER (être permanent) |
ESTAR (être temporaire) |
TER (avoir) |
| eu |
sou |
estou |
tenho |
| tu |
és |
estás |
tens |
| você / ele / ela |
é |
está |
tem |
| nós |
somos |
estamos |
temos |
| vocês / eles / elas |
são |
estão |
têm |
SER vs ESTAR : la grande différence
Le portugais (comme l’espagnol) a deux verbes « être ». C’est l’un des points les plus importants à comprendre :
| SER — permanent / identité |
ESTAR — temporaire / état |
| Eu sou francês. (Je suis français.) |
Eu estou cansado. (Je suis fatigué.) |
| Ela é professora. (Elle est professeure.) |
Ela está doente. (Elle est malade.) |
| Paris é bonita. (Paris est belle.) |
O café está quente. (Le café est chaud.) |
| Nós somos amigos. (Nous sommes amis.) |
Nós estamos em casa. (Nous sommes à la maison.) |
Astuce : SER = ce que quelque chose est (identité, nationalité, profession, caractéristique permanente). ESTAR = comment quelque chose se trouve (lieu, état temporaire, émotion, santé).
Les 20 verbes les plus utiles
| Infinitif |
Français |
Eu (je) |
| ser |
être (permanent) |
sou |
| estar |
être (temporaire) |
estou |
| ter |
avoir |
tenho |
| ir |
aller |
vou |
| fazer |
faire |
faço |
| poder |
pouvoir |
posso |
| querer |
vouloir |
quero |
| saber |
savoir |
sei |
| dizer |
dire |
digo |
| dar |
donner |
dou |
| ver |
voir |
vejo |
| vir |
venir |
venho |
| falar |
parler |
falo |
| comer |
manger |
como |
| beber |
boire |
bebo |
| morar / viver |
habiter / vivre |
moro / vivo |
| trabalhar |
travailler |
trabalho |
| estudar |
étudier |
estudo |
| gostar (de) |
aimer |
gosto (de) |
| precisar (de) |
avoir besoin (de) |
preciso (de) |
Le passé simple (pretérito perfeito)
C’est le temps le plus utilisé pour parler d’actions passées et achevées.
| Pronom |
FALAR |
COMER |
PARTIR |
| eu |
falei |
comi |
parti |
| tu |
falaste |
comeste |
partiste |
| você / ele / ela |
falou |
comeu |
partiu |
| nós |
falámos (PT) / falamos (BR) |
comemos |
partimos |
| vocês / eles / elas |
falaram |
comeram |
partiram |
Brésil 🇧🇷 vs Portugal 🇵🇹 : Les Différences
Les deux variantes sont mutuellement intelligibles — un peu comme le français de France et celui du Québec. Voici les principales différences :
Prononciation
| Aspect |
Brésil 🇧🇷 |
Portugal 🇵🇹 |
| Voyelles atones |
Prononcées clairement |
Réduites/avalées |
| Rythme général |
Plus ouvert, « chantant » |
Plus fermé, consonnes dominantes |
| t + i |
« tchi » (tia = « tchia ») |
« ti » normal |
| d + i |
« dji » (dia = « djia ») |
« di » normal |
| s final |
« ss » sifflant |
« ch » chuintant |
| Son global |
Souvent comparé à l’italien |
Souvent comparé au russe |
Vocabulaire
| Français |
Brésil 🇧🇷 |
Portugal 🇵🇹 |
| Bus |
ônibus |
autocarro |
| Train |
trem |
comboio |
| Portable |
celular |
telemóvel |
| Toilettes |
banheiro |
casa de banho |
| Petit-déjeuner |
café da manhã |
pequeno-almoço |
| Jus |
suco |
sumo |
| Métro |
metrô |
metro |
| Glace |
sorvete |
gelado |
| Piéton |
pedestre |
peão |
| Costume |
terno |
fato |
Grammaire
| Aspect |
Brésil 🇧🇷 |
Portugal 🇵🇹 |
| Tutoiement |
« você » (+ verbe 3ème pers.) |
« tu » (+ verbe 2ème pers.) |
| Pronom « nous » |
« a gente » (+ verbe singulier) |
« nós » (+ verbe pluriel) |
| Gérondif |
Estou fazendo (en train de faire) |
Estou a fazer |
| Place du pronom |
Avant le verbe : « Me dá isso » |
Après le verbe : « Dá-me isso » |
💡 Conseil : Choisissez une variante au début et tenez-vous-y. Le brésilien est plus accessible pour les débutants (prononciation plus ouverte, voyelles claires, ressources plus nombreuses). Vous comprendrez l’autre variante naturellement avec le temps.
Méthode d’Apprentissage et Ressources 📚
Planning recommandé
| Période |
Objectif |
Actions |
| Semaines 1-2 |
Prononciation + salutations |
Maîtriser les sons spécifiques (ão, lh, nh, r). Apprendre les 15 expressions de base. 20 min/jour. |
| Semaines 3-4 |
Vocabulaire de base + SER/ESTAR/TER |
Apprendre 10 mots/jour avec Anki. Conjuguer les 3 verbes essentiels. Construire des phrases simples. |
| Mois 2-3 |
Grammaire fondamentale + 500 mots |
Articles, prépositions contractées, présent des 3 groupes. Écouter des podcasts pour débutants. |
| Mois 3-6 |
Conversations + passé |
Trouver un partenaire linguistique. Regarder des séries BR/PT avec sous-titres. Apprendre le pretérito perfeito. |
| Mois 6-12 |
Autonomie |
Lire des articles, écouter des podcasts natifs, viser le CAPLE ou le CELPE-Bras. |
Ressources gratuites recommandées
| Ressource |
Type |
Description |
| Anki |
Flashcards |
Répétition espacée. Decks « Portuguese 5000 » disponibles gratuitement. |
| PortuguesePod101 |
Podcast |
Leçons audio structurées par niveau. |
| Conjugação.com.br |
Conjugueur |
Tous les verbes, tous les temps. |
| Linguee / DeepL |
Traducteur |
Traductions contextuelles de qualité. |
| Tandem / HelloTalk |
Échange linguistique |
Trouver des lusophones qui apprennent le français. |
| Globo / RTP Play |
TV en ligne |
Séries et JT brésiliens (Globo) et portugais (RTP) gratuits. |
Les examens officiels de portugais
| Examen |
Variante |
Niveaux |
Pour qui |
| CELPE-Bras |
Brésilien 🇧🇷 |
Intermédiaire → Avancé supérieur |
Études/travail au Brésil |
| CAPLE |
Européen 🇵🇹 |
A1 → C2 |
Études/travail au Portugal, nationalité PT |
Questions Fréquentes 🤔
Le portugais est-il difficile pour un francophone ?
C’est l’une des langues les plus faciles pour un francophone. Le vocabulaire est souvent transparent, la grammaire suit des logiques similaires, et la structure des phrases est identique (SVO). Les principales difficultés sont la prononciation (voyelles nasales, le son « ão », les différences BR/PT) et la distinction SER/ESTAR. Comptez 600 heures d’étude pour atteindre un niveau B2, contre 2 200 heures pour le japonais ou le chinois.
Vaut-il mieux apprendre le portugais du Brésil ou du Portugal ?
Cela dépend de votre objectif. Le brésilien est recommandé pour les débutants : la prononciation est plus ouverte et claire, les ressources d’apprentissage sont plus nombreuses, et le Brésil représente 80% des lusophones mondiaux. Le portugais européen est préférable si vous visez le Portugal ou si vous voulez une base pour comprendre les variantes africaines. Dans tous les cas, les deux sont mutuellement intelligibles.
Le portugais et l’espagnol sont-ils similaires ?
Oui, très. On estime que le vocabulaire est commun à 89%. Un hispanophone comprend beaucoup de portugais écrit sans l’avoir étudié. Les différences principales sont la prononciation (le portugais est beaucoup plus riche en sons), certaines structures grammaticales (infinitif personnel, gérondif), et du vocabulaire courant divergent. Apprendre l’un facilite énormément l’apprentissage de l’autre.
Combien de temps faut-il pour parler portugais ?
Avec 30 minutes par jour de pratique régulière : conversations simples en 2-3 mois, autonomie en voyage en 4-6 mois, fluidité en 12-18 mois. Le FSI (Foreign Service Institute) américain classe le portugais en catégorie 1 (la plus facile pour les anglophones) avec ~600 heures pour un niveau professionnel. Pour les francophones, c’est encore plus rapide grâce aux racines latines communes.
Faut-il apprendre l’espagnol avant le portugais ?
Non, ce n’est pas nécessaire. C’est même parfois un piège : les « portunhol » (mélanges involontaires) sont fréquents chez ceux qui parlent les deux. Si vous ne parlez ni l’un ni l’autre, commencez directement par celui qui vous intéresse. Si vous parlez déjà espagnol, vous aurez un avantage considérable mais devrez faire attention aux faux amis et aux différences de prononciation.
↩️ Revenir à toutes les fiches langues